I heard the news tradutor Espanhol
759 parallel translation
Richard, I came as soon as I heard the news.
Richard, He venido tan pronto como he oído las noticias.
I heard the news, so I thought I'd bring you down some refreshments.
He oído las noticias. Os traigo algo de beber.
I heard the news : The big sacrifice scene with Pennie.
Me enteré... de tu gran escena de sacrificio con Pennie.
- I heard the news.
- Ya Io he oído.
♪ The day I heard the news ♪
Cuando supe la noticia
I don't mind telling you that It was a bit of a shock to me When I heard the news Back in tolliver,
Debo confesar que me llevé impresión mayúscula cuando me llegó la noticia a Tolliver.
I heard the news. The war was ending and I couldn't get to it.
Estuve escuchando las noticias, la guerra está terminando y yo he podido participar.
I heard the news from Mrs Eckhart.
La Sra Eckhart me dio la noticia.
I heard the news about you!
Me he enterado de cosas terribles.
I heard the news this morning...
Esta mañana me enteré de esto...
I heard the news.
Supe que... Gracias.
Matilda? Matilda, I've just heard the most awful news.
Matilda, me he enterado de algo horrible.
Well, I'd heard Tyler was with the City News Bureau.
Bien, había oído que Tyler estaba en la oficina de noticias de la ciudad.
I just heard the dreadful news.
Acabo de enterarme.
That's the only good news I heard all day.
Esa es la única buena noticia que he oído en todo el día.
I just heard the news!
¡ Acabo de enterarme!
- I say, have you heard the news?
- ¿ Saben ya la noticia?
- I just heard the good news.
- Me enteré de la buena nueva.
That's the best news I heard all day.
Eso es maravilloso. Es la mejor noticia que he escuchado hoy.
I'd heard it on the 2 : 00 news.
Lo oí en las noticias de las 2 : 00.
- Miranda, I just heard the news
- Miranda, oí que te marchabas.
- I've just heard the news.
- Me acaban de dar la noticia.
- I see everyone has heard the glorious news.
Veo que todos oyeron las gloriosas noticias.
That's the best news I've heard in years.
- Es la mejor noticia en años.
That's the best news I've heard in weeks.
Es lo mejor que he oído en semanas.
Oh, I suppose you haven't heard the news.
Ah, supongo que no has oído la noticia.
I just heard the news.
Acabo de oír la noticia.
I hadn't heard the news.
No había escuchado las noticias.
I just heard the news that Bill's coming home!
¡ Acabo de oír la noticia de que Bill vuelve a casa!
I realize it's rather early to be calling, but ever since I heard the good news,
- Buenos días, Chester. Entiendo que es demasiado pronto para llamar, pero desde que me enteré de la buena noticia, apenas podía esperar para verte.
Haven't heard a commercial any news, nothing since I left the States.
No he escuchado anuncios noticias, nada desde que llegué.
I heard about it on the news later.
- Sí. Escuché las noticias.
It's the first news about Mother we've heard.
Es una canción de nuestra madre. ¿ Por qué no quieres que la cante? I
I guess you haven't heard the news.
Creo que no ha oido las noticias.
I heard the wonderful news.
Me he enterado de la magnífica noticia.
I've just heard from the auditors... and the news is a little disappointing.
Los auditores se comunicaron conmigo, y las noticias son desalentadoras.
I guess you heard the news about the TV show.
Supongo que oíste las noticias acerca del programa de televisión.
Naturally, when I first heard the news, my first reaction was completely feminine.
Naturalmente, cuando me enteré de la noticia... mi primera reacción fue totalmente femenina.
- I've already heard the good news...
- Ya sé la buena noticia...
Well, that's just about the best news I've ever heard.
Bueno, eso es casi la mejor noticia que haya oído.
I just heard the news.
Acabo de enterarme.
I'vejust heard the news about Atoia.
Acabé de enterarme sobre Atoia.
Besides, the news I just heard has driven the combination right out of my head.
Además, la noticia que me han dado me ha hecho olvidar la combinación.
- I just heard the bad news.
- Acabo de saber la mala noticia.
I just heard the news about Velma Cruther's death... at the newspaper office.
Acabo de oír la noticia de la muerte de Velma Cruther... en la redacción del periódico.
I've heard the news about Velma Cruther's death.
Oí la noticia de la muerte de Velma Cruther.
That's the best news I've heard all clay.
Es lo mejor que he oído hoy.
Linda, I heard the horrible news. Well, I'm just heartbroken.
Linda, me he enterado de la horrible... ¡ Estoy desconsolado!
I heard the horrible news.
He oído la terrible noticia.
I see you haven't heard the n... the news yet, my man.
¿ En serio? Veo que no ha escuchado aún las noticias, amigo mío.
I came just as soon as I heard the good news.
He venido en cuanto he sabido las buenas noticias.
i heard it too 19
i heard her 44
i heard screaming 20
i heard you the first time 95
i heard a noise 55
i heard 1243
i heard it 224
i heard you talking 16
i heard you 527
i heard everything 60
i heard her 44
i heard screaming 20
i heard you the first time 95
i heard a noise 55
i heard 1243
i heard it 224
i heard you talking 16
i heard you 527
i heard everything 60