In my office tradutor Espanhol
6,608 parallel translation
I was in my office at Warner in 1976.
Yo estaba en mi despacho en Warner en 1976.
And that's a problem. One afternoon, I'm sitting in my office, and a call comes in.
Una tarde, estaba yo en la oficina y recibo una llamada.
I'll be in my office.
Estaré en mi oficina.
[Police radio chatter] Why don't, uh... Why don't we go in my office?
¿ Por que no... por qué no entramos en mi oficina?
What are you doing in my office?
¿ Qué estás haciendo en un despacho?
Shall we have this conversation in my office, Sergeant?
¿ Tenemos esta conversación en mi oficina, Sargento?
I need to talk to you in my office!
¡ Necesito hablar contigo en mi oficina!
In my office?
En mi oficina?
Jack, would you mind waiting in my office?
Jack, ¿ te importaría esperar en mi despacho?
Would you mind waiting in my office?
¿ Te importaría esperar en mi despacho?
Last night you let a patient in my office for a phone call.
Anoche llevaste a mi oficina un paciente para una llamada telefónica.
Got a shit ton of work to do in my office, and Alvey wants you to train.
Tengo una tonelada de puto trabajo en mi despacho, y Alvey quiere que entrenes.
He seemed fine. I was mostly in my office.
He estado casi todo el tiempo en mi despacho.
Normally, I would have coffee in my office, but that morning, I had it in the staff room on the 3rd floor.
Normalmente, habría tomado el café en mi despacho pero esa mañana lo tomé en el salón del personal en el tercer piso.
What are you doing in my office?
¿ Qué estás haciendo en mi oficina?
Uh, I was up in my office.
Estaba arriba en mi oficina.
Your originals are in my office.
Tus originales están en mi oficina.
I don't like innuendo, Dr. Pierce, - and you're a guest in my office, so...
No me gustan las indirectas, Dr. Pierce, y usted es un invitado en mi oficina, así que...
There's one in my office.
Hay una en mi oficina.
I had the General Manager in my office this morning, telling me that...
El Director General vino a mi despacho esta mañana, me dijo que... no lo estaba haciendo muy bien.
I was actually hoping that we could talk in my office.
En realidad esperaba que pudiéramos hablar en mi despacho.
A cleverly designed listening device placed in my office.
Un dispositivo de escucha inteligentemente diseñado... colocado en mi despacho. ¿ De verdad?
Hey, in my office.
Hey, en mi oficina.
Dad, you gotta call before you just show up in my office.
Papá, tienes que llamar antes de aparecer por mi despacho.
GATES ( OVER SPEAKER ) : Martin, Crystal, in my office now.
Martin, Crystal, a mi oficina ahora.
Sorry, dear, I'm going to have to take dinner in my office.
Perdón, querida, deberé cenar en mi oficina.
I am also lucky that I could fit through the window in my office.
Yo también tengo la suerte de que pudiera encajar a través de la ventana de mi oficina.
Uh, listen, Penny, before you start, I just want to apologize for being so rude the other day in my office.
Escucha, Penny, antes de que empieces, me gustaría pedirte disculpas por haber sido tan maleducada el otro día en mi oficina.
He's questioning a man who he believes may be responsible for the bug in my office, as well as other intrusions.
Está interrogando a un hombre al que cree responsable de haber puesto el micro en mi despacho, así como de otras intrusiones.
And do not drink alcohol in my office.
Y no beba alcohol en mi despacho.
In my office.
A mi oficina.
Everyone in my office has been officially barred by the court from escorting you.
Todo el mundo en mi oficina se ha prohibido oficialmente por la corte desde escoltar usted.
Uh, he showed up in my office this morning and wanted to bury the hatchet.
Apareció hoy en mi despacho y quería enterrar el hacha de guerra.
It's, um, in a safe in my office.
Está... en una caja fuerte en mi despacho.
- You're in my office.
- Usted está en mi oficina.
In any event, I got my old FBI office mate scouring the unfiltered Intel.
En cualquier caso, tengo a mi antiguo compañero del FBI revisando los archivos de inteligencia.
I don't want to hide my feelings when we're together in the office anymore.
No quiero ocultar más mis sentimientos cuando estamos juntos en la oficina.
Let's go to my office, where we can discuss our options in friendlier confines.
Vamos a ir a mi oficina, donde podemos discutir nuestras opciones en confines más amigables.
I can feel it in my bones, and a little bit down there, okay, and this speech is my ticket to any job with an office and a chair with a lever that makes it go up and down
Puedo sentirlo en mis huesos, y un poco allá, bien, y este discurso es mi boleto Para cualquier tipo de trabajo con una oficina y una silla con una palanca que hace subir y bajar y hace que...
I'm a go in Josh's office and I'm gonna get on my knees and I'm gonna pray.
Voy a ir al despacho de Josh y voy a arrodillarme para rezar.
- This evening in my father's office.
- Hoy en la oficina de mi padre.
Come by my office in an hour, then.
Pasa entonces por mi oficina en una hora.
My office will fill you in on the rest.
Mi oficina le pondrá al corriente del resto.
It's just so weird to see him in my old office, you know?
Es que tan raro verlo en mi antigua oficina, ¿ sabes?
He's been with me since my office was a desk in my apartment.
Ha estado conmigo. desde que mi oficina era un escritorio en mi departamento.
She was in my class, started coming to my office hours...
Ella estaba en mi clase, empezó a venir a mis horas de despacho...
I'll be at my office in ten minutes.
Estaré en mi despacho en diez minutos.
You know, the one who's always coming into my office to sign in, so we don't think he's a sex offender?
¿ Ya sabes, el que siempre viene a mi oficina firma, y así no creemos que es un violador?
I need to go down to the FBI office in the morning and give them a full debriefing about why five people were just gunned down in Sylmar under my watch, and I have no idea what to say.
Debo ir a la oficina del FBI por la mañana y darles un informe completo... sobre porqué cinco personas murieron en Sylmar bajo mi guardia... y no tengo ni idea de que decir.
Why don't you come by my office first thing in the morning, and we'll get started?
¿ Por qué no vienes a mi oficina a primera hora y empezamos?
The car's on the top floor of the parking structure by my office in space 712 covered by a tarp, so take that, asshole.
El coche está en el último piso del parking de mi oficina en el 712 cubierto por una lona, toma eso, idiota.
in my opinion 572
in my heart 96
in my room 109
in my country 72
in my bed 49
in my mind 161
in my view 52
in my experience 382
in my dreams 78
in my world 69
in my heart 96
in my room 109
in my country 72
in my bed 49
in my mind 161
in my view 52
in my experience 382
in my dreams 78
in my world 69
in my house 118
in my defense 150
in my case 131
in my day 121
in my hand 30
in my head 141
in my eyes 40
in my family 33
in my own way 47
in my book 75
in my defense 150
in my case 131
in my day 121
in my hand 30
in my head 141
in my eyes 40
in my family 33
in my own way 47
in my book 75
in my dream 57
in my life 110
in my apartment 37
in my home 30
in my pocket 58
in my car 54
in my 68
in my professional opinion 37
in my time 45
in my hands 18
in my life 110
in my apartment 37
in my home 30
in my pocket 58
in my car 54
in my 68
in my professional opinion 37
in my time 45
in my hands 18