Is this enough tradutor Espanhol
2,962 parallel translation
Is this enough?
¿ Esto es suficiente?
Hey, is this enough stamps?
¿ Alcanzan las estampillas?
Is this enough?
¿ Es suficiente?
Is this enough paper?
¿ Con este papel es suficiente?
It seems like everything else in this country is for sale, so is this enough motivation?
Parece que todo en este país está a la venta... ¿ Es esto suficiente motivación?
This house is big enough for all of us, alright?
Miren, la casa es lo suficientemente grande para todos nosotros, ¿ verdad?
Maybe this is enough.
Quizá esto sea suficiente.
Is this big enough to be cool?
¿ Es lo suficientemente grande como para ser genial?
Chatted enough. If we do this is that it is important.
Hacemos esto, por que es importante.
In this bag is enough for us to disappear.
Con esto podemos desaparecer.
This is far enough.
Esto esta lo suficientemente lejos.
Is this close enough for you?
¿ Es bastante cerca para ti?
The only one who is powerful enough to bring it to this earth is the witch called Mayda.
La unica persona lo suficientemente poderosa para traerlo a la tierra Es la bruja llamada Maeda
Monsieur, this is a day I never can forget ls gratitude enough for giving me Cosette?
Monsieur, este es un día que jamás olvidaré ¿ Con mi gratitud basta por darme a Cosette?
This is enough for me.
Esto es suficiente para mí.
This is not enough. You must tell me about your thoughts.
Eso no es suficiente, tienes que contarme acerca de tus pensamientos.
Hey, this is a good thing, something we don't get enough of these days.
Oye, esto es algo bueno. Algo que nos viene faltando estos días.
Is it not man enough to say when that fierce doctor came and negotiated this morning, I got, through a captain's guile, possession of Flint's map?
¿ No es de hombres cuando ese doctor fiera vino y negoció esta mañana, estar, mediante la astucia de un capitán, en posesión del mapa de Flint?
My job is hard enough without your department selling off details of this case to the press.
Mi trabajo es sufientemente difícil sin tu departamento vendiendo los detalles de este caso a la prensa.
- Is this, uh, normal enough for you?
- Si... si... - Esto te parece bastante normal..?
Because no man is strong enough... to do this.
Ningún hombre tiene la suficiente fuerza cómo para hacer esto.
No one in this school is cool enough to be Spidey, so forget that rumor.
Nadie en esta escuela es tan genial para ser Spidey, así que olvídenlo.
This is enough, thanks.
Ya es suficiente, gracias.
This detail's crummy enough as it is.
Este detalle de lo suficientemente terrible como es.
You're busy enough and this is your story... ( Romancing into thin air )
[Romancing in Thin Air]
While I'm not at liberty to disclose the nature of this evidence, there is more than enough supporting evidence to justify Ibrahim's deportation.
Aunque no estoy autorizado para revelar la naturaleza de estas pruebas, hay más que suficientes pruebas para apoyar y justificar la deportación de Ibrahim.
This motion is nothing more than a cruel joke played upon a family that has already suffered enough.
Esta moción no es nada más que una broma cruel que se aprovecha de una familia que ya ha sufrido suficiente.
Bad enough Hydra nearly wiped us out, but this thing. What is it?
Y es bastante malo que Hydra casi nos derrotara, pero esto... ¿ Qué es?
Is this not enough?
¿ No es suficiente?
In this life all you need just to do this job well is enough!
En esta vida todo lo que necesitas sólo para hacer bien tu trabajo!
My mother... My mother told me that, in my life just do my best on this thing is enough.
mi madre... mi madre me dijo que, en mi vida debo hacer lo mejor en todo es suficiente.
Lu Chan, whole life just do well this one thing is enough
"Lu Chan, en toda la vida hacer bien tu trabajo es suficiente"
- This is enough for you?
- ¿ Esto es suficiente para ti?
I think that this is enough for right now, okay?
Creo que por ahora es bastante, ¿ OK?
You don't think this is hard enough as it is?
¿ No crees qué ya es suficientemente duró así?
This is hard enough.
Esto ya es muy difícil.
But yours is the first one that we've taken Seriously enough to have this talk.
Pero eres la primera que tomamos en serio como para tener esta conversación.
A pony on the first of the month for turning a blind eye to hooky MOTs is bad enough but this is the murder of a young girl.
25 libras el 1ro de cada mes por hacer caso omiso a los que se cuelan en MOTs es bastante malo Pero este es el asesinato de una jovencita.
Maybe this is cool enough for you.
¿ Sí? Quizás esto sea lo suficientemente genial para ti.
Well, this is close enough.
Con eso basta.
It is hard enough for her to walk through this town.
Ya es lo suficiente duro para ella andar por esta ciudad.
Damn it, Hanna, this is hard enough for me to do, and I need to do this right now.
Maldición Hanna, esto es lo suficiente difícil para mí y tengo que hacerlo ahora mismo.
This is a high-powered gelatin explosive, strong enough to blow this door off of its hinges.
Ésta es una gelatina explosiva de alto poder. Lo suficientemente fuerte para arrancar la puerta de su bisagra.
Being good at one thing, in this world, is enough.
Ser bueno para una sola cosa, en este mundo, es suficiente.
" This new romance with Dan is fun, but is cultural stimulation enough?
El amorío con Dan es divertido, ¿ pero la estimulación cultural es suficiente?
And then, right next to this one, you have the other one who is like a little girl, who, you know, mother never give her enough love, and very vulnerable and unbelievably disappointed and sad.
Luego, justo al lado de esa Marina tienen a esta pequeñita que nunca recibió mucho amor de su madre. Muy vulnerable, terriblemente desilusionada y triste.
Is this close enough?
¿ Es lo suficientemente cerca?
This is close enough.
Ya estamos cerca.
No, no, this is not good enough!
No, no, ¡ cerca no es suficiente!
This is not good enough!
¡ Esto no está bien!
No, you've been kind enough as it is, bringing this over.
No, ya ha sido muy amable trayendo todo esto.
is this seat taken 84
is this your house 39
is this 710
is this your first time 32
is this your room 18
is this your daughter 42
is this your car 67
is this really happening 45
is this your son 27
is this your husband 19
is this your house 39
is this 710
is this your first time 32
is this your room 18
is this your daughter 42
is this your car 67
is this really happening 45
is this your son 27
is this your husband 19