It needs work tradutor Espanhol
368 parallel translation
- It needs work.
- Hay materia para trabajar.
Of course, it needs work, but I know you'll get the bugs out of it.
Está claro que se tiene que pulir algo, pero estoy seguro que saldrá.
well, it needs work.
Bueno, esto necesita trabajo.
OK, yeah, that was a bad analogy... and it needs work, but...
Muy bien, sí. Esa es una mala analogía.
I looked into that, but it needs work.
Lo he mirado, pero necesito trabajarlo.
I mean, I know it needs work.
Se que hay que trabajarlo.
- Yeah, well, I know it needs work.
- Si, sé que necesita arreglos.
I thought I'd fixed it yesterday, but it needs more work.
Creía que estaba arreglado. Tendré que seguir.
It needs contact to work.
Necesita contacto para funcionar.
I see, so you're refusing work to a man who needs it, who's willing to work.
Entonces le niega el trabajo a un hombre que lo necesita, que está dispuesto a trabajar.
I have an idea about you, but it still needs just a little more work.
Tengo una idea sobre ti, pero aún necesita un poco más de trabajo.
OK, fine, it needs a little work. I don't deny it, but it's really not bad.
Vale, es un poco raquítico, pero en el fondo no está tan mal.
Of course, it needs cutting, and i want you to work on it with one of our editors when he gets back from boston.
Claro que hay que cortar ciertas cosas. Quiero que te pongas con ello junto a uno de nuestros editores cuando vuelva de Boston.
He needs that, it's awfully hot work leading this pack of leadfoots.
Lo necesita ya que el calor es terrible, dentro de esos cacharros.
- Yes, it's possible, but he needs to come to terms with life because that didn't work out.
Pues más vale que se resigne, porque eso ya no es posible.
Of course it needs a lot of work, but it will all happen.
Por supuesto, por supuesto, hay muchas cosas que arreglar pero se hará todo.
It only needs work, Tyler.
Sólo necesito trabajar, Tyler.
Needs a lot of work on it.
Hay que reparar varias cosas.
I don't want say that it needs a little work but...
Necesita trabajo...
Well, it needs a little work, but there's a fine engine under here.
Necesita ser arreglado, pero tiene un buen motor.
I also believe the university needs some reform, but I don't think a lot's needed to make it work well... more rooms, the right teaching staff...
¡ De pie! ¡ Saluden al "Duce"!
Of course, it needs a lot of work. - Have you seen your new office yet?
Por supuesto, hay mucho trabajo por hacer. ¿ Has visto la nueva oficina?
It needs two to work it, and you're just right.
Para hacerlo tenemos que ser dos. ¿ Sigues teniendo tanta cara?
There's work to do. It needs paint.
- Hay trabajo, tendré que arreglarla.
The apartment needs some work. Bring it away. I don't want the responsibility.
No quiero responsabilidades.
and it needs to be kept just above freezing point, for the whole thing to work.
Y necesita ser mantenida justo por encima del punto de congelación, para que todo el asunto funcione.
Why. I'm a little elf... and Santa says your truck needs some work... so I'm taking it back to the North Pole.
Soy un duendecito, y Papá Noel dice que tu camioneta necesita compostura.
I've got a lot, but it needs some work.
Hay muchas cosas pero habría que trabajarlas.
It needs time to work its spell.
Necesita tiempo para obrar su magia.
- It needs some work.
- Necesita algún trabajo.
"Terrific," "It needs some work."
"Terrible," "Necesita algún trabajo."
But for it to work, Will, it needs...
Pero para que funcione, Will,
It still needs work.
Hay que trabajarlo algo más.
It needs some suspension work, shocks, brakes, brake pads, lining, steering box...
hay que arreglarle la suspension, los frenos, la caja de trasmision.
It needs a little work, because something's still missing.
"Necesita retoques, porque le falta algo."
I think it needs a lot of repair work, because...
Yo creo que necesita muchas composturas, porque...
If that's your idea of the silent treatment, it needs a little work.
Si esa es su idea de la ley del hielo, que necesita un poco de trabajo.
OK, but let's face it, this energy field of yours is extraordinary, but still needs lots of work.
Ya, pero seamos realistas, el campo de energía es extraordinario, pero hay que trabajarlo.
I know it needs a little work.
Sé que necesita un poco de arreglo.
Well, like the man said, it needs a little work.
Bueno, el dijo que necesitaba arreglo.
I think it needs a little work.
Creo que necesita arreglo.
Thales, with practical needs in mind, tipped the pyramid on its side and used the triangle so that two people, one here and here, could get a cross-bearing on a ship out at sea here and work out how far from land it was.
Thales, con necesidades prácticas en mente, miró la pirámide desde su lado y usó el triángulo para que dos personas, una aquí y aquí, pudieran hacer un cruzamiento con un barco en alta mar aquí y resolver cuán lejos estaba de tierra.
You see, it needs it to go to work to pay for all those things it agreed to only moments before.
Ves, tiene que ir al trabajo para pagar por todas esas cosas esta de acuerdo solo en momentos antes.
- You think somebody needs your work? Who's going to need it?
¿ Cree que alguien lo necesita?
It's "4 bedrooms, sunken living room, with fireplace, needs some work."
Cuatro dormitorios, sala, comedor chimenea, necesita reparación.
It needs a little more work.
- ¡ Todavía se puede mejorar!
I think it needs a little work.
Aún no funciona.
- It needs a little work, but you know...
- Falta trabajar más, pero...
This place, it needs a lot of work.
Este lugar necesita mucho trabajo.
It needs a little work, but it's in the right neighborhood.
Necesita algunas obras pero esta en un buen barrio.
It needs more work.
Necesita más ajustes.
it needs 16
work 1509
works 73
workers 297
working 544
worker 183
worked 56
work in progress 22
works like a charm 20
work it 115
work 1509
works 73
workers 297
working 544
worker 183
worked 56
work in progress 22
works like a charm 20
work it 115
work your magic 26
work for you 20
works for me 181
work stuff 34
work here 19
working late 62
working hard 48
work it out 99
working together 81
work hard 130
work for you 20
works for me 181
work stuff 34
work here 19
working late 62
working hard 48
work it out 99
working together 81
work hard 130
working on it 161
work with me 70
working girl 21
working out 31
work faster 33
work harder 35
work together 45
work with me here 27
work is work 17
work out 27
work with me 70
working girl 21
working out 31
work faster 33
work harder 35
work together 45
work with me here 27
work is work 17
work out 27