Just a few days tradutor Espanhol
1,617 parallel translation
In just a few days they will all die and the forest will fall silent.
Y en solo unos pocos días todas morirán y el bosque volverá a silenciarse.
You'll be recovered in just a few days.
Te recuperaras dentro de algunos días.
Well, sure. Just a few days ago, I had a guy take off on me.
Hace pocos días, un hombre me dejó a mí.
We think just a few days.
Creemos que sólo unos pocos días.
On just a few days of the year, the Moon and the Sun line up together and their combined gravitational pull unleashes an extraordinary phenomenon.
Sólo en unos pocos días al año, la Luna y el Sol se alínean y su fuerza gravitacional desata un fenómeno extraordinario.
Just a few days into work and he is already talking like this.
Sólo unos pocos días trabajando y él ya está hablando así...
The announcement date for the selection of the essays is just a few days away, right?
Falta poco para día del anuncio de la selección de ensayos, ¿ no?
Just a few days, Soo Yung.
sólo unos días, Soo Yung.
Just a few days ago I get a knock at my door from a couple of officers and they told me that Elenore has died From an overdose.
Hace unos días, 2 oficiales aparecieron en mi casa, avisándome que ella murió... de sobredosis.
I got his letter just a few days before his ashes arrived.
Recibí su carta unos días antes de que llegaran sus cenizas.
After the prison in Vire, where he wrote the 80 pages of his memoir in just a few days,
Después de la prisión en Vire, donde él escribió las 80 páginas de sus memorias en sólo unos días,
Besides, it's just a few days away.
De cualquier modo, son unos dias antes.
Just a few days.
Sólo unos días.
He'll bring everyone to tears. 15 cameras will record this historic event on celluloid, and just a few days later, the film will be shown at hundreds of cinemas.
Hará que todos se emocionen. 15 cámaras grabarán este evento histórico en celuloide, y solo unos días después, la película será reproducida en cientos de cines.
* Just a few days at our family house.
Sólo un par de días en la casa de la familia.
- i just... - no, no, that's good he's only been here for a few days and he won't let any one get close to him what's your secret?
- Es que... - No, no, eso es bueno él sólo ha estado aquí por un par de días y no va a dejar que nadie se acercara a él ¿ cuál es su secreto?
i know, mom you did the right thing helping her, but she needs a right place, a permanent home just a few more days then what?
mamá una vivienda permanente. Tan sólo unos pocos días más. ¿ qué?
In fact, my boys saw a man just like you a few days ago.
De hecho, mis chicos vieron a un hombre como tú hace unos días.
Just for a few days.
Sólo unos pocos días.
They Just Need A Few Days To Think About It.
Solo necesitan unos días para pensarlo.
I can stall Sergeant Doakes for a few days, but eventually, he'll figure out the file's missing, just like you did.
Puedo demorar al Sgto. Doakes por unos días pero eventualmente descubrirá que falta el archivo, como hiciste tú.
It happened a few days ago, and I-I just...
Pasó hace unos días, y yo...
I'm going to call you in a few days, just to check up on you, all right?
Te llamaré dentro de unos días, para ver si estás bien, ¿ de acuerdo?
She might just have... gone away for a few days.
Ella podría solo haberse ido... unos días afuera
We were just waiting for some red tape to clear then we're gonna pick them up in a few days.
Sólo esperamos el papeleo del SIN. Los arrestaremos en unos días.
I'm just asking you to take me to Mario few days to Rome show the city, and my school.
Yo estoy solo pidiéndole de llevarme a Mario algunos días a Roma mostrarle la cuidad, y mi escuela.
It's just these last few days have been great. But your mom's a client. I mean, she was a client.
Es que estos últimos días han sido excelentes pero tu mamá es una clienta, o era una clienta.
It's just that I'm leaving for UVA in a few days and you'll be off to Fort Dix for training and college is at least four years and I just...
Es sólo que en pocos días me voy a la Universidad de Virginia... Y tu te marcharás al Fuerte Dix para entrenar. Y la universidad dura al menos cuatro años...
I need you to stay with the kids, just for a few days till we get back.
Necesito que te quedes con los niños dos días hasta regresar.
We just had the surprise inspection a few days ago.
Tuvimos una inspección sorpresa hace algunos días.
We just had a surprise inspection a few days ago.
Tuvimos una inspección sorpresa hace algunos días.
I just played mahjong here with Ming a few days ago
Yo jugué al mahjong con Ming hace unos pocos días.
Lie low, just for a few days.
Desaparece... sólo durante unos días.
They need have a fucking dude. A lather jacket, few days and growth beard. Just step in the frame.
Necesitamos un tipo en una campera de cuero, con barba crecida, que se acerque a la cámara y nos diga...
You're gonna have to give me a few days just to see if I can do it.
Tendrá que darme unos días para ver qué puedo hacer.
Actually, she's asleep right now but, uhm, they're just gonna keep her in for a few more days because of the c-section.
En realidad, está durmiendo pero se quedará internada unos días por la cesárea.
Yeah, look, I just need a few days. OK?
Sí, mira, debo tomarme unos días.
- Just a few days.
Sólo unos días.
Sir, if you'll just let me come in with my team and our gear for a few days..., - No! -...
Déjeme entrar con mi equipo unos días y se lo demostraré.
Just for a few days, have a breather.
Por unos días, ten un suspiro.
I just want you to follow my husband around for a few days.
Solo quiero que sigas a mí esposo por algunos días.
No, we just met a few days ago.
No, nos conocimos hace unos días.
Just few days ago, a frightful lightning hit the temple.
Hace algunos días, un terrible relámpago cayó sobre el templo.
I just came to tell you that Daddy, mummy, me and Susan... will be going to Karachi for a few days.
Sólo he venido para decirte que mamá, papá, Susan y yo... iremos a Karachi a pasar unos días.
I just need a few days to rest.
Sólo necesito unos días para descansar.
He's just working from home for a few days.
Sólo va a trabajar en casa durante unos días.
- I just need a few days. - I can wait.
Sólo necesito unos días.
Even you said it was funny that she was at that party, that we just happened to meet only a few days after I found her finger.
Dijiste que era raro que estuviera en esa fiesta, que la conocí sólo días después de encontrar el dedo.
Just tie me down I can kick it in a few days
Sólo átame, me desengancharé en un par de días.
I thought, maybe if we could stay with you just... just for a few days, you know, maybe...
Pensé, tal vez si podía quedarme con usted... sólo por unos días, usted sabe, tal vez...
I just need you a few days on some of the new scenes.
Sólo te necesito unos pocos días en las nuevas escenas. Claro.
just a few days ago 19
just answer the questions 19
just a little 454
just a man 25
just a joke 49
just answer me 27
just answer the question 165
just a second 863
just a reminder 42
just a moment 860
just answer the questions 19
just a little 454
just a man 25
just a joke 49
just answer me 27
just answer the question 165
just a second 863
just a reminder 42
just a moment 860
just a sec 327
just asking 127
just ask 167
just a minute 1540
just ask him 36
just a bit 103
just answer 21
just a little bit 285
just after 43
just a few more minutes 52
just asking 127
just ask 167
just a minute 1540
just ask him 36
just a bit 103
just answer 21
just a little bit 285
just after 43
just a few more minutes 52