English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ L ] / Lean back

Lean back tradutor Espanhol

436 parallel translation
Don't lean back.
No se incline hacia atrás.
Well, lean back. Wait a minute, biff.
- Incline la cabeza hacia atrás.
Now, lean back, and inhale into this thing.
Hacia atrás, e inhale esto.
When I do play, will the first three rows lean back a little...'cause there's a fine spray comes out of this thing.
Cuando toque, que las tres primeras filas se inclinen hacia atrás... porque esta cosa despide una rociada muy fina.
I hope the patients feel that way about it. Now, just lean back.
Espero que los pacientes se sientan así Ahora, reclínate.
Bror, dear, you mustn't lean back in your chair.
Te he dicho cien veces que no debes inclinar la silla.
Why don't you lean back and take it easy?
¿ Por qué no aprovecha y descansa un rato?
- Just lean back and relax.
- Apóyese y relájese.
The wife serves fruit and coffee every night, and I want to tell you that when I lean back from the table and take that first puff off my cigarette...
"Todas las noches mi esposa sirve fruta y cafe..." "Y quiero decirles que..." "... cuando me retiro de la mesa y saboreo... "
Attaboy. Now, will you lean back?
Vamos, muchacho ¿ No te gusta el fondo?
Lean back, comfortable like.
Échate hacia atrás. Estarás más cómoda.
Yeah, but I lean back too far on that sofa, and I like a straight back behind me, you know?
El sofá se echa demasiado... y prefiero tener la espalda recta.
So, if you would just lean back and relax... I'll tell you a little ghost story.
Así que, si quieren recostarse y relajarse les voy a contar una historia de fantasmas.
Lean back!
¡ Apoye la espalda!
- No, no, don't talk. Sit down. Lean back.
- No, no digas nada y siéntate.
You can lean back in the hay and feel like you're floating.
Puedes apoyar la espalda en el heno y sentir como si flotaras.
Now, to really get distance, you lean back like this... and really let her go!
Para lograr una buena distancia... te echas hacia atrás, así... y lo sueltas.
Take off your shoes, don't fight, lean back
Quitese sus zapatos, no luche, mantengase atrás -
Lean back against me.
Apóyese en mi. Apóyese.
He said. "Now put your feet up and. uh. lean back lean back, maybe put your hat down over your eyes."
Dijo : "Ahora pon los pies en alto y recuéstate recuéstate, quizá pon el sombrero sobre tus ojos".
So I did. and he said. "Lean back in it."
Así que lo hice, y dijo : "Recuéstate".
Sit on your pits and lean back on your thumb.
Siéntate sobre el trasero, caramba.
Lean back.
Echa tu cuerpo atrás.
- You better tell Cooper not to lean back.
- Díganle a Cooper que no ceda.
Don't lean back too much, you get wrinkles in the back.
No te inclines demasiado hacia atrás, se te arruga la espalda.
- # Things'll get better # - # Just to ease your state of mind # # So you lean back #
- # Las cosas mejoraran # - # solo para mejorar tu estado mental # # pero siempre caerás #
Lean back, relax, here come the snacks
Reclínate y relájate, aquí vienen los bocadillos
Lean back, relax
Inclínate, relájate
Lean back, relax
Inclínate y relájate
Nathalie, you lean back like you're not into it.
Tú Nathalie, estás completamente hacía atrás, parece que no quieres esquiar.
Gramps, come on, lean back.
Viejo, vamos, échate hacia atrás.
Why is it necessary to - Why not lean back and just enjoy these details?
¿ Por qué no te relajas y disfrutas de los detalles?
Lean back.
Inclínate.
Just lean back and forget everything. It'll be okay.
Échate hacia atrás y olvídate de todo.
Here, lean back and relax.
Ven, échate aquí.
And sit down and lean back comfortably.
- Siéntate y descansa.
Lean back.
Túmbate.
- Lean back.
Recuéstate.
Now lean up against the back wall.
Ahora, apóyate en la pared del fondo.
If you lean forward, there's the high voltage. If you step back, the sentry will get you.
Si te mueves hacia alante tienes la alta tensión, si lo haces hacia atrás, se ocupará de ti el centinela.
There's a lean-to out back for the horses.
Hay algo detrás para los caballos...
Somebody has to convince your officers to read them. Go back into training.
Hay que convencer a Los oficiales de que los lean y hagan la instrucción.
Lean your head back!
¡ Inclina hacia atrás la cabeza!
Lean your head back.
La cabeza para atrás.
Lean right back.
Recuéstese.
Bring it back here and lean it up against the great window in the main room, so that you can break in on the upper landing.
Tráigala y apóyela en el ventanal del salón, para entrar por el primer piso.
Lean forward, you're sliding too far back.
Siéntate más adelante o quedarás demasiado bajo.
I think you should lean her up against one of the back doors.
Creo que deberías apoyarla contra una de las puertas de atrás.
Lean forward, please. Hands behind your back.
Échate hacia adelante, por favor.
Lean your head back for me.
Echa la cabeza para atrás.
- [Grunting] - Lean him back, Joe. Come on.
Recárgalo, Joe.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]