Lie down tradutor Espanhol
5,829 parallel translation
Please, Mary, lie down here on this nice bed I made in the straw.
Por favor, María. Recuéstate aquí, en esta linda cama de paja que hice.
Lie down, Mary, it won't be long now.
Recuéstate, María. Ya no falta mucho.
Actually, I should lie down.
De hecho, debería acostarme.
Okay, so I want you to lie down and pull your legs up to your head.
Está bien, así que quiero que te acuestes y tira de sus piernas hasta la cabeza.
Lie down and relax instead.
Recuéstate y relájate un poco.
Lie down, and I'm gonna give you kisses.
Acuéstate y te daré unos besos.
So I think I'd like to lie down for a bit.
Así que creo que me acostaré un rato.
Lie down.
Recuéstate.
Can you lie down for me, please?
¿ Puedes echarte, por favor?
Now, can you please lie down for me?
Y ahora, ¿ puedes hacerme el favor de echarte?
Please, lie down on the table.
Por favor, recuéstate en la mesa.
I really need to lie down.
Necesito tumbarme.
Well, yeah, go lie down and we'll see how you feel later.
Bueno, sí, túmbate y veremos cómo te sientes después.
He maketh me to lie down in green pastures.
En verdes praderas me hace descansar.
Let's go lie down
Vamos a acostarnos.
Lie down!
- ¡ Mierda!
You want me to lie down?
¡ Túmbate!
Okay, we're gonna lie down now.
Vale, ahora vamos a tumbarnos.
You, lie down.
Tú, recuéstate.
Lie down.
Túmbate.
Come on. Lie down.
Vamos, túmbate.
Lie down.
Acuéstate.
OK. Now lie down.
Vale, ahora túmbate.
" Yes, you shall lie down, and your sleep shall be sweet.
" Sí, deberías acostarte y tu sueño será dulce.
I-I think I'm gonna go lie down.
Creo que voy a recostarme.
- Just lie down straight.
- Solo acuéstate.
For the wolf shall lie down with the lamb.
Yacerá el lobo con el cordero.
For the wolf shall lie down with the lamb -
Pero el lobo yacerá con el cordero...
When I lie down, it's because I want to lie down, or, because I want something from the man I lie down with.
Cuando me acuesto con alguien, es porque quiero acostarme con él, o porque quiero algo del hombre con quien me acuesto.
- I'm going to lie down.
- Voy a acostarme.
If you could just lie down at the other end?
¿ Puedes acostarte al final?
I really need to lie down.
Necesito recostarme.
Well, yeah, go lie down and we'll see how you feel later.
Bueno, sí, recuestate y veremos cómo te sientes después.
He maketh me to lie down in green pastures.
En verdes praderas me hace recostar.
I'm just gonna lie down in the backseat here.
Solo voy a recostarme en el asiento de atrás.
Lie down first, lie down.
Recuéstate, recuéstate.
Can I lie down for a second?
¿ Puedo recostarme por un segundo?
She just needed to lie down.
Solo necesitaba acostarse un rato.
I made her lie down in my office.
La obligué a tumbarse en mi despacho.
You will lie down and place your hands on your head, and you will not move, because if you do, you will be shot.
Te echarás y pondrás las manos sobre tu cabeza, y no te moverás, porque si lo haces, te dispararán.
But did we lie down and die?
¿ Pero nos caímos y morimos?
Wilfred, lie down.
Wilfred, échate.
Isn't there a ditch he can go lie down in?
¿ No hay una zanja en la que se puede ir a acostar?
Lie down.
- Échate.
You just go in there and lie down.
Solo entra y recuéstate.
Why don't you go lie down?
¿ Por qué no vas a recostarte?
Calm down! SCHMIDT : Love is a lie.
- El amor es mentira, el amor es mentira
Lie the fuck down.
- ¿ Quieres que me tumbe?
And they made his wife lie face down with her belly in the hole... and they whipped her back.
Y pusieron a su mujer tendida boca abajo con su vientre en el agujero... y la azotaron la espalda.
It was a lie, and everything was upside down!
¡ Era mentira, y todo se ponía patas arriba!
Think of a really good lie on the way down.
De camino piensa una buena mentira.
lie down here 16
down 3353
downtown 201
downstairs 319
downs 77
downey 56
downton abbey 33
downers 18
down the street 38
down on your knees 79
down 3353
downtown 201
downstairs 319
downs 77
downey 56
downton abbey 33
downers 18
down the street 38
down on your knees 79
down the hall 119
down low 42
down the road 38
down the stairs 50
down the line 26
down on the floor 28
down there 402
down the hatch 65
down below 33
down the drain 18
down low 42
down the road 38
down the stairs 50
down the line 26
down on the floor 28
down there 402
down the hatch 65
down below 33
down the drain 18
down you go 36
down here 450
down on the ground 130
down to business 31
down now 22
down in one 23
down to 41
down in front 26
downing street 23
down here 450
down on the ground 130
down to business 31
down now 22
down in one 23
down to 41
down in front 26
downing street 23