Line it up tradutor Espanhol
777 parallel translation
Tell Harpootlian to line it up.
Dile a Harpootlian que esté dispuesto.
All right, wise guys. Line it up!
De acuerdo. ¡ Formen filas!
Line it up, Stan.
Ponlo en línea, Stan.
Line it up!
¡ En fila!
Line it up on the spaceship, and I'll tell you when I'm ready.
Apuntadlo sobre la nave espacial, y os diré cuándo estoy listo.
We can get the direction from the periscope, just line it up with the drilling site.
Podemos obtener la dirección desde el periscopio, sólo alinearlo con el sitio de perforación.
Line it up!
Alineadla.
Come on. Line it up, quick!
Vamos, alineadla, deprisa.
To lead up to it ordinarily, the shortest distance between two points is a straight line.
Para llegar a ella Ia distancia más corta entre dos puntos es una línea recta.
Mather snagged it, tossed a lateral to Connors... who ran across the goal line standing up for a touchdown.
Mather la tomó, lanzó un lateral a Connors... quien atravesó corriendo la línea de gol y anotó.
AND SO IT'S UP TO ME TO THINK OF A NEW LINE, HUH?
- Hola, Smith.
He who gets it must give up his life to free his people, but... he will join the long line of history`s noble martyrs and will rid his country of a tyrant.
El que la encuentre morirá por su pueblo. Se unirá a la larga lista de los mártires de la Historia y liberará su país del tirano.
Come up to the line of finish, it's Marimba by three lengths...
Marimba cruza la meta primero por tres cuerpos.
Get in line and hurry up about it.
A la fila, rápido.
Come on, hurry it up there! They've got to shoot the line hot!
Rápido deben conectar la corriente.
It'd be better to line up a bunch of pumpkins and yell at them than to try to get something across to a bunch of corrupt politicians.
Sería mejor gritar a un montón de calabazas, que tratar de conseguir algo de un puñado de políticos corruptos.
All right, line up, line up, stretch it out.
¡ Alinearse! ¡ Alinearse! ¡ Firmes!
So there's the little runt up there with the other 2-year-olds ready to lay it on the line.
Allí está el enano con los otros de 2 años listo para estar en la pista.
Shake it up here. Press a line here.
Formen una hilera aquí.
Bobby went down to look at his boat, to see if it were up above the midnight tide line.
Bobby bajó para ver su barco para ver si estaba a salvo de la marea nocturna.
Think about it well, was it lined up, in a line?
¿ Puede jurármelo por su honor?
I've seen it up on the line.
La he visto en el frente.
That scaffold inside, I want to run cables to it. Then tap the main power line. I want to send enough current into that steel to burn it up.
Aten cables al andamio... y desvíen toda la electricidad para quemarlo.
So just picture to yourselves a huge lazy Seine, like an assembly line running backwards, gradually coming to pieces at each new dollhouse settlement, until it reaches its destination somewhere up north, broken down into its component parts... and spread out over an estuary 120 miles wide.
Así que imaginense un Siena perezoso y grande, como una linea de ensamble corriendo al revés, trayendo gradualmente piezas del nuevo asentamiento de casa de muñecas, hasta que alcance su destino en algun lugar al norte, estropeado en sus componentes... y extendido sobre un estuario de 120 millas de ancho.
Maybe I ought to take it up as a regular line of work.
Quizá deba dedicarme a ello a tiempo completo.
And with tourism here, it'll be great. They'll line up to enter!
Y con el turismo que hay, así estaría esto. ¡ Cola para entrar!
We was walking up that ridge in the scrimmage line scared out of our boots,'cause it was so quiet.
Caminábamos por la cordillera en una línea de escaramuza... asustados por nuestras botas porque estaba tan silencioso.
I'll line them up against the wall and tell them what it was like here in Burma.
Les pondré en fila y les contaré esto.
It proved they could win without their starting line-up.
- Demostró que pueden ganar aun con los suplentes.
The teams line up. The ball is snapped. I take the ball, and I slam it into Humphrey's stomach.
El equipo está en posición, recibo el balón y se lo entrego a Humphrey.
It wouldn't have make any difference to what I did. I knew I wasn't going to go back up the line.
Y aun así no pensaba volver al frente.
She laid it on the line down there... -.. why you shanghaied us up here.
Ella dijo claramente por qué usted nos trajo aquí.
There's only rebs out there on that line... so it's yells and musket fire and up!
Sólo hay rebotes por ahí en esa línea... por lo que es gritos y disparos de mosquete y para arriba!
- By heavens, me thinks it were an easy leap to dive into the bottom of the deep, where fathom-line could never touch the ground and pluck up drown'd honour by the locks, than to bear so vile a king!
- ¡ Es más fácil robar al sol su ardiente luz, o hundirse en el más profundo mar para, desde los abismos fantasmas, poder rescatar el honor ahogado, que soportar a un rey bribón y ruin!
Come on! Dress it up there. Get in line!
Poneos bien el uniforme. ¡ En fila!
And we step up in line for a turn. It'll always be like that!
¡ Establezcamos turnos de una vez por todas!
Now line it right up with this.
¡ Ahora fíjalo con esto.
Did she ever think about giving it up and pursuing another line of work?
¿ Alguna vez pensó en dejarlo e intentar trabajar en otra cosa?
Helium to inflate it and line, to run it up for collection.
Helio para inflarlo y cuerda, para recuperarlo.
It's too bad this thing doesn't have the gumption... to get up to the starting line this morning.
Es una lástima... que esta cosa no tenga la audacia... de levantarse e ir a la línea de salida mañana.
Perhaps he was right off the Circle Line by the time it closed up.
Tal vez ya hubiese salido de Circle Line cuando se derrumbó.
Oh, take my advice, dear chap, and give it up. Get back to your own line of research.
Acepte mi consejo y olvídelo, vuelva a su anterior investigación.
As you'd expect it's a much more defensive line-up.
Como esperábamos es una alineación más defensiva.
When fighting men return from the front line, they like to live it up.
En cuanto retiran a los combatientes de la primera línea son muy ávidos de vida.
You want that man to give up the little time he got left and lay it on the line for you. And you know, he wanted to do it for you.
Quieres que ese viejo arriesgue por ti el poco tiempo que le queda y sabes, por ti quiere hacerlo.
It had groupings of troops that they had been congregated in a "V" in Indiana line to the measure that they were come close to the water. Clearly that many of the soldiers they left with water for the neck e went up for the hunting-mines that they were come close.
Multitud de soldados se acercaban en fila, en una especie de formación en V hasta llegar al borde del agua muchos de estos soldados se adentraban en el mar con el agua hasta el cuello para luego saltar a los dragaminas
Look, you just tell me who it is you want to interview, and he'll line'em all up for you.
Mire, dígame con quién quiere entrevistarse... y él se lo traerá.
Give us a line, and we'll pick it up.
Tan solo indícanos, que nosotros nos adaptamos.
It was a pretty queer experience to start making yet another movie... and end up making yet another... with a story line rotten with coincidence.
Fue una extraña experiencia empezar a hacer una película más y terminar haciendo otro guión distinto plagado de coincidencias.
Lieutenant, you wanna pick it up on line three?
Teniente, línea tres.
Everybody get in line, gotta quick it up a bit.
Todas en fila, hay que darse prisa.
upsy 47
uppercut 41
upstate 42
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up next 81
up yours 130
upside down 57
up top 130
uppercut 41
upstate 42
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up next 81
up yours 130
upside down 57
up top 130
up to you 126
up against the wall 84
up and at' em 72
up guy 119
up call 187
up the stairs 74
up north 49
up we go 50
up now 50
up high 87
up against the wall 84
up and at' em 72
up guy 119
up call 187
up the stairs 74
up north 49
up we go 50
up now 50
up high 87