English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ L ] / Looking forward to it

Looking forward to it tradutor Espanhol

1,416 parallel translation
- I'm looking forward to it myself.
- Yo mismo anhelo eso.
- I'm looking forward to it.
- Estoy ansioso por eso.
But now I'm looking forward to it just being the two of us again.
Pero ahora estoy deseando a ser sólo nosotros dos otra vez.
But I'm not looking forward to it, because I have a strong tribe right now.
Pero yo no tengo ganas de que pase, porque ahora tengo una tribu fuerte.
- Yeah, looking forward to it.
- Sí, lo espero con ansias.
Great.! Looking forward to it.
Lo espero con ilusión.
Looking forward to it.
Lo espero con ilusión.
- Looking forward to it.
No tiene espera.
We know how much you're looking forward to it.
Sabemos que lo deseas ansiosamente.
I'm already looking forward to it Give my regards to Susanne
Espero con ansias. Déle mis saludos a... Susanne.
I'm not looking forward to it.
No estoy ansioso por ello.
- I'm really looking forward to it!
- ¡ Me muero de ganas!
I'm looking forward to it.
- Lo espero ansiosamente.
I'll be cheering them on Looking forward to it, really.
Los alentaré. En verdad espero hacerlo.
So we're looking forward to it.
Así que esperamos con ilusión.
I was kind of looking forward to it. I like dogs.
Pero tenía ganas de hacerlo, me gustan los perros.
- Sound like you're looking forward to it.
- Parece que lo estés deseando.
- I'll be looking forward to it.
- Estoy esperando ese momento.
'Cause, um, it's only once a month and I've been really looking forward to it.
Porque sólo es una vez al mes y tengo muchas ganas de ir.
Looking forward to it.
Lo esperaba con ansia.
I'm looking forward to it.
Me hace mucha ilusión.
I was looking forward to it. Maybe another time- -
Estaba muy entusiasmada.
Well, I was really looking forward to it.
Tenía muchas ganas de ir.
I'm looking forward to it.
Estoy ansioso por ello
- Yeah, I'm looking forward to it.
- Sí, iré con gusto. - Genial.
Well, we're looking forward to it.
Bien, estamos mirando hacia el futuro.
I'm hoping food or something, but I'm really looking forward to it'cause it's...
Espero que sea comida o algo así, pero de verdad que estoy preparado para ir porque es...
Looking forward to it.
No puedo esperar.
Looking forward to it.
Espero ansioso.
- He's been looking forward to it.
- Ha estado buscándote.
Looking forward to it.
- Espero que lo haga bien.
- I'm looking forward to it.
- Eso espero. - Yo también.
Really looking forward to it.
Realmente quiero que nos encontremos.
I was kind of looking forward to it, too. It's kind of cool in a Jimmy Stewart sort of way.
Tiene su atractivo como a la Jimmy Stewart.
I mean, I was looking forward to taking you down slowly, but now? And it's too bad, really. Hell, what's the point?
Y es muy malo en serio, yo tenia ganas de terminar contigo lentamente pero ahora bueno, cual es el punto?
Meanwhile, I was looking forward to putting the scrunchy moment behind us. Unfortunately, it was staring us in the face.
Y yo buscaba ansiosamente olvidar el asunto del cole pero, desafortunadamente, nos pegaba en la cara...
I think it's about time Zoe and I had that little chat I've been looking forward to.
Creo que es hora de Zoe y yo tengamos una pequeña charla que no hemos tenido aún.
- Obviously I can't assume Randy's position, you know what I'm talking abou t there, but looking forward to working with you and cleaning this fucking park up cause it looks like shit right now.
No puedo asumir la posición de Randy, y ya sabes a que me refiero, pero quiero trabajar contigo y limpiar el parque porque ahora es una mierda.
So, I was looking forward to going on a reward with someone it'd be fun with.
Así que tenía ganas de ir a una recompensa con alguien con quien me divirtiera.
I'm sorry to have to leave Kazakhstan. It was beautiful. But I'm really looking forward to visit Mongolia.
Estoy triste por dejar Kazakhstan, ha sido precioso, pero estoy muy emocionado de entrar a Mongolia Realmente lo estoy
It's weird. I hate Hutchinson more than anything but... But I'm kind of looking forward to going back... just for a short visit.
Es extraño... ya sé que odio Hutchinson más que todo, pero me muero de ganas de volver.
I'm looking forward to it.
Tenía muchas ganas.
I wouldn't say it was a creature... but I'm, you know, just looking forward to getting back home.
Yo no diría que fue un monstruo. Pero tengo ganas de regresar a casa.
No doubt she was looking forward to doing very well out of it.
No hay duda que ella quería que se notara.
I am so looking forward to our camp it will be great and you know what?
Estoy deseando nuestra acampada Será genial ¿ Sabes qué?
If so, it's one I'm looking forward to hearing.
De ser así, estoy deseando saber de él.
But I heard about this like, new technique, and I've been looking forward to trying it out.
Pero he oido algo sobre una tecnica nueva, y tenia muchas ganas de probarla.
My boss is greatly looking forward to talking to whoever it was who threatened his daughter.
Mi jefe está deseando hablar con el tipo que amenazó a su hija.
See, that's what I'm looking forward to about being an artist- - loving my job. And don't get me wrong. It can be torture waiting for inspiration to strike, but it's nice, because that gives me time to go bowling.
Ves, ese es el por que yo estoy buscando ser un artista amo mi trabajo. y no me malinterpreten Puede ser una tortura esperar por inspiracion para impresionar, pero en bueno por que eso me da tiempo para ir a los bolos.
I know we were both looking forward to tonight... but it doesn't look like I'm getting home before dawn.
Mira, sé que queríamos pasar la noche juntos, pero no voy a llegar a casa hasta el amanecer.
- Looking forward to seeing it.
- Espero verlo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]