Léa tradutor Espanhol
4,508 parallel translation
Last thing we need is Middle America reading up about all this.
Lo ultimo que ocupamos es que la mitad del pais lea sobre esto.
- Marnie doesn't want me to read it.
- Marnie no quiere que lo lea.
I'll make sure he doesn't.
- personal. - Me aseguraré de que no las lea.
( Gordon ) Read carefully.
( Gordon ) Lea detenidamente
When I read Pelant's transcript...
Cuando lea las transcripciones de Pelant...
You're gonna lea me alone in here with bears out there?
¿ Me vas a dejar sola aquí adentro con osos allí afuera?
Please, read Exhibit C, the transcript of your Twitter page leading to the immediatelly following crash.
Por favor, lea el anexo C, la transcripción de su perfil de Twitter que lleva al accidente justo después.
Read between the lines.
Lea entre líneas.
When I want to watch TV you say read a book
Cuando quiero ver televisión, me dices que lea un libro.
" Let me read it to you.
Dejad que os la lea.
Cup of rosie lea, my old lover.
Una taza de té, mi vieja amante.
Read this weld number from the inner passage.
Lea el número de esta soldadura del conducto interior.
Maybe I'll read it now?
Quizás ahora lo lea.
Read this.
Lea esto.
Read that.
Lea esto.
- Well, I suggest you read the ordinance.
Bueno, yo sugiero que lea el decreto.
Would you like me to read an example of one of the text messages sent by you to Ms Laverty last month?
¿ Quiere que le lea un ejemplo de uno de los mensajes que le mandó a la Srta. Laverty el mes pasado?
Or maybe she only reads fancy french newspapers.
O quizás solo lea periódicos franceses de lujo.
- You expect me to read all this tripe?
- ¿ Espera que me lea todo esto?
Once she reads it, she's gonna wonder who went negative.
Cuando lo lea, se va a preguntar quién la evaluó negativamente.
Don't be that crazy girl who expects people to read her mind.
No seas esa chica loca que espera que la gente lea su mente.
The letter that Father sent... after you have read it, he wanted it resealed and returned to him.
La carta que envió Padre... después que la lea... quería que la volviera a sellar y se la devolviera.
Read it, please.
Lea esto, por favor.
Read it.
Lea esto.
Just read the last question.
Sólo lea la última pregunta.
You'll just kill me as soon as I read the tablet.
Me matarás en cuanto lea la tabla.
So stop reading the comic book.
Entonces no lea el cómic.
I want to show you this part too, do you want me to read it for you?
Le quiero enseñar esta parte tambien, quiere que lo lea ahora?
Okay, do you want me to read you some of these, some of the messages?
Bueno, ¿ quieres que te lea algunos de ellos, algunos de los mensajes?
Don't read it here.
No lo lea aquí.
Ask her if she will read your brief.
Pídale que lea su informe.
You're here in some desperate attempt to regain Blair's love, but you know when she reads what you wrote about her, she's gonna hate you forever.
Estás aquí en un intento desesperado por recuperar el amor de Blair pero sabes que cuando lea lo que has escrito sobre ella, te odiará para siempre.
Not before I carefully read each film with Cece's jewler's loupe.
No antes de que lea cuidadosamente cada película. con la lupa del joyero de Cece.
Read the transcripts.
Lea los expedientes.
You don't want me to read it?
¿ No quieres que lo lea?
I have thoughts on your case, many thoughts and ideas, but I can't tell if they're worthwhile ideas until I read the chart.
Tengo varias ideas para tu caso pero no sé si servirán hasta que lea la historia.
Anyone who reads my blog knows I'm partial to that spot, because of the free Wi-Fi.
Cualquiera que lea mi blog sabe que me gusta ese sitio porque tienen WIFI gratis.
My parents aren't exactly the best role models in the world, which shouldn't surprise anyone who reads the internet, watches TV, is alive.
Mis padres no son exactamente los mejores ejemplos del mundo, lo cual no debería sorprender a nadie que lea internet, que mire la televisión, que esté vivo.
Lea was a television star.
- Si. Lisa fue una estrella de televisión.
Listen, I got to biggity-boing-boing-bounce, but unless I'm reading this wrong, which usually only happens with the menu at a Vietnamese restaurant we should hang soon.
escucha, tengo que pero a menos que lea esto mal, lo cual en general solo me pasa con el menú de un restaurante vietnamita... deberíamos esperar.
Now, if you want me to read some passages from my unfinished novel - -
Pero si quieres que te lea algunos pasajes de mi novela sin acabar...
Let me read your horoscope!
¡ Deje que le lea su horóscopo!
How about we let the next person read their entry?
Y si dejamos que el próximo lea su entrada?
- Read the "The Times" today?
- Lea el "The Times" hoy?
Read the sign.
Lea el letrero.
State your name and read your essay.
Diga su nombre y lea su ensayo.
Yes, read your essay please.
Sí, lea su ensayo, por favor.
Well, then read what you have, young man.
Bien, entonces lea lo que tiene, jovencito.
Man, want to hear mine?
¿ Quiere que lea el mío?
READ THIS ONE, JUNE 18TH, 1827.
Lea esta, 18 de Junio de 1827.
THERE'S NO WAY, I'M READING THIS ROMANTIC STUFF.
No hay forma que lea este material romántico.
leave me the fuck alone 22
lean 55
leanne 181
leave it with me 73
leave me in peace 46
leave a message 819
leave me alone 2886
leave it to me 292
leave us alone 361
leave it 1083
lean 55
leanne 181
leave it with me 73
leave me in peace 46
leave a message 819
leave me alone 2886
leave it to me 292
leave us alone 361
leave it 1083