Mar tradutor Espanhol
27,291 parallel translation
Cash we found in the Bentley was a drop in the bucket.
Dinero en efectivo que encontramos en el Bentley era una gota en el mar.
The Old Man and the Sea.
El viejo y el mar.
Babies with eyes color of the sea.
Bebés con ojos color de mar.
Well, here's the thing. All of that... throw it in the ocean.
todo eso láncenlo al mar.
I said I appreciated all the effort, but $ 6,000 is just a drop in the bucket.
Le dije que le agradecía todos sus esfuerzos, pero 6.000 dólares es como una gota en el mar.
" The brown current ran swiftly out of the heart of darkness, bearing us down towards the sea with twice the speed of our upward progress.
" La oscura corriente corría veloz desde el corazón de las tinieblas, nos empujaba hacia el mar con una velocidad doble a la del viaje en sentido inverso.
Prime beachfront, heritage.
Primera línea de mar, parte de una herencia.
So many sharks in the sea. Ladies, who's it gonna be?
Muchos tiburones en el mar hay Señoritas, ¿ con quién bailarán?
We'll go out on the sea, he's got a 60-foot yacht.
Saldremos al mar, tiene un yate de 60 pies.
We'll breathe some sea air.
Respiraremos un poco de aire de mar.
Well, there is a place I heard about down south... where the mountains meet the sea.
Bueno, hay un lugar del que he oído hablar en el sur... donde las montañas se encuentran con el mar.
At an altitude of 14,000 feet above sea level... the climate here is too cold for most mammals.
A una altura de 5. 300 metros sobre el nivel del mar... el clima es demasiado frío para la mayoría de los mamíferos.
Far to the east of Dawa... in the Sichuan mountain valleys of central China... a mere 8,000 feet above sea level... golden snub-nosed monkeys run wild.
A gran distancia, al este de Dawa... en los valles de las montañas de Sichuan sitos en China central... a sólo unos 2. 500 metros sobre el nivel del mar... los langures chatos dorados corren salvajemente.
A place where the mountains meet the sea.
Un lugar donde las montañas se encuentran con el mar.
♪ Sun-kissed skin and the tide was high ♪
# Mar sin fin y piel sin igual... #
Eastern part of the Northern Baltic Sea and the Archipelago Sea :
Parte oriental del mar Báltico septentrional y el Mar Archipelago :
I am drowning in a sea of orange.
Me ahogo en un mar naranja.
Okay? Whatever scam you got going... dumping albums into the ocean, selling them off a truck, cutting deals with jobbers to keep your bookies at bay...
No sé qué chanchullo te traes... si tiras álbumes al mar, los vendes en camiones, se los das a tus corredores de apuestas...
The call of the sea?
¿ El llamado del mar?
But you just wanna take you home and give you love, or stuff you in a sack with a bunch of rocks and just toss your little ugly ass at the bottom of the ocean.
Pero esa que te da ganas de llevar a casa y darle amor, o meterla en una bolsa con piedras y tirarla al fondo del mar.
Hated seeing you on the cover of the post with that goddamned oceanfront mansion.
Odió verte en esa portada del Post con esa maldita mansión frente al mar.
What did you just throw into the sea?
¿ Qué fue lo que acabas de arrojar al mar?
80 feet below sea level in an impenetrable gold vault.
80 pies bajo el nivel del mar en una bóveda de oro impenetrable,
I want to see the sea.
Tengo ganas de ver el mar.
" Here, at our sea-washed, sunset gates shall stand a mighty woman with a torch, whose flame is the imprisoned lightning, and her name, Mother of Exiles.
" Aquí, en nuestras puertas del ocaso bañadas por el mar se erguirá una poderosa mujer con una antorcha cuya llama es el relámpago apasionado, y su nombre : Madre de los Desterrados.
You take this, put it up to your mouth, and you just slurp the oyster down like you're sucking sea water out of a shell.
Toma esto, póntelo en la boca y traga la ostra como si sorbieras agua de mar de una concha.
Okay, OA eats a bird, then Homer eats a starfish, and that's how they get the movements?
OA se come un pájaro, Homer, una estrella de mar, ¿ y descubren los movimientos?
Homer didn't eat a starfish.
No era una estrella de mar.
I've never even seen the ocean before.
No había visto el mar en la vida.
You're not free just because you can see the ocean.
Uno no es libre porque puede ver el mar.
A plane crashed coming in from overseas.
Un avión se estrelló en el mar.
When it should be here, with the sea.
Cuando yo debería estar aquí, con el mar.
This whole city is a fucking mortuary with an ocean view.
¿ Sí? Esta ciudad es una morgue con vista al mar.
You fuck her, she'll show up pregnant asking you to buy her a cottage by the sea.
Jodes, ella va a aparecer embarazada pidiéndole que le compre una casa junto al mar.
I like it when my adrenaline remains at sea level.
Me gusta cuando mi adrenalina permanece a nivel del mar.
It's arson at high sea.
Es un incendio provocado en alta mar.
No, Kay, this is arson at high sea.
No, esto es un incendio provocado en alta mar.
There's news from the north Labrador Sea.
Hay noticias al norte del mar de Labrador.
To adapt to different environments creatures from land, sea and sky crossbreed and humans are no exception.
Adaptándose a diferentes entornos las criaturas de tierra, mar y aire se mezclan, y asimismo el hombre.
There's no way out, not by land or sea!
No hay salida. ¡ Ni por tierra ni por mar!
Sea urchin.
- Erizos de mar.
You placed sonars in our ocean!
¡ Instaló el transmisor en nuestro mar!
Last night, at midnight, my beloved husband, Calvin Chadwick, along with several of his colleagues... Perished at sea... When their boat sank off of Catalina Island.
Anoche a la madrugada mi amado marido, Calvin Chadwick junto a varios de sus colegas falleció en el mar cuando su barco se hundió en la costa de la Isla Catalina.
Three weeks at sea, no distractions.
Tres semanas en el mar, sin distracciones.
They were at the seaside with their governess.
Estaban en la orilla del mar con su institutriz.
Police are searching the coastline of West Cork for an estimated 440 million euros worth of cocaine that went overboard in what is the country's largest ever drug seizure.
La policía busca en la costa oeste de Cork cocaína por un valor estimado de 440 millones de euros, que cayó al mar... DECOMISO DE COCAÍNA siendo la incautación de droga más grande del país.
Crime is sort of similar to going for a swim in the sea.
El crimen es similar a nadar en el mar.
Do you like the beach but not the sea
Te gusta la playa pero no el mar
He saved so many people from death at sea.
Ha salvado mucha gente de la muerte en el mar.
We work on earth, not at the bottom of the sea.
Trabajo en la tierra, no en el fondo del mar.
- They are at sea.
- Están en el mar.