My mate tradutor Espanhol
3,695 parallel translation
My mate said he had sawn it right off.
Un amigo me dijo que lo serruchó y listo.
My mate's going to ask you a question.
Mi colega va a hacerte una pregunta.
My mate's going to ask you a question.
Mi amigo te va a hacer una pregunta.
Oh, and by the way, I'm helping my mate who's a detective.
¡ Ah, y por cierto, Estoy ayudando a mi compañero que es un detective!
This carer's my mate.
Este cuidador es mi amigo.
You went out with my mate, Gus.
Salías con mi compañero, Gus.
- Nick is my soul mate.
- Nick es mi alma gemela.
"almost killed somebody" on my record.
"casi maté a alguien" en mis antecedentes.
This could be my soul mate, Jeannie.
Podría ser mi alma gemela, Jeannie.
Right. it turns out I can't mate with anyone outside of my species.
Bien. Resulta que no puedo emparejarme con nadie fuera de mi especie.
I kill with my own bare hand!
Lo maté con mis propias manos.
Can you just give my back a little rub, mate?
- ¿ Puedes darle a mi espalda una pequeña friega, colega?
My soul mate.
Mi alma gemela.
I always wondered who my running mate was.
Siempre me pregunté quién era mi compañero capaz.
And when there was a guy in my way, I killed him.
Y cuando había un tipo en mi camino, yo lo maté.
I killed a mouse with my tie.
Maté a un ratón con mi corbata.
Both my heart and my wiener somehow knew you were my soul mate.
Mi corazón y mi salchicha de algún modo sabían que eras mi alma gemela.
- He was my best mate, Danny. - Yeah?
- Él era mi mejor amigo, Danny.
You're implying I murdered her because she threatened legal action against my clinic?
Está insinuando que la maté porque ella presentó una demanda contra mi clínica.
I'm going to the punch bowl to wait for my soul mate.
Voy a ir donde está la ponchera a esperar a mi alma gemela.
What's my soul mate story?
¿ Cuál es la historia de mi alma gemela?
He is my soul mate.
Es mi alma gemela.
Because my soul mate, and the man who I am destined to spend all of eternity with, is a jackass.
Porque mi alma gemela, y el hombre con el que estoy destinada a pasar el resto de la eternidad, es un gilipollas.
Amanda said I killed all my friends.
Amanda dijo que maté a todos mis amigos.
My idea of a perfect family does not require a soul mate.
Mi idea de una familia perfecta no necesita un alma gemela.
Look, you think I killed my own fighter, huh?
Ustedes piensan que yo maté a mi luchador, ¿ no?
I killed my son.
Yo maté a mi hijo.
I'm telling you that I killed my son.
Les estoy diciendo que maté a mi hijo.
As long as I'm marrying my soul mate.
Siempre que pueda casarme con mi alma gemela.
You actually think I killed my best friend and strung her up?
¿ Ustedes creen de verdad que yo maté a mi mejor amiga y la colgué?
But I have my work, and I never killed anybody.
Pero tengo mi trabajo y nunca maté a nadie.
I didn't kill my father.
Yo no maté a mi padre.
Can I take my head off, mate?
¿ Puedo sacar la cabeza, amigo?
And I killed all my friends.
Y yo maté a todos mis amigos.
Yeah, my police mate got back to me this morning.
Sí, mi amigo policía me ha devuelto la llamada esta mañana.
I killed my daughter.
Yo maté a mi hija.
Just maintaining my cover, mate.
Solo manteníamos la tapadera, compañero.
Oh, yeah, let me stick my head up and take a look, mate.
Sí, deja que saque la cabeza y eche un vistazo, colega.
I need a toasted bagel with salmon cream cheese and my yerba mate.
Necesito un bagel de queso crema de salmón y mi mate.
I didn't kill my wife, detective.
Yo no maté a mi mujer, detective.
I didn't kill my wife, detective.
Yo no maté a mi esposa, detective.
My best friend died thinking that I was a murderer, and anyone that I kill dishonors his memory.
Mi mejor amigo murió pensando que yo era un asesino, y a cualquiera que mate es una deshonra a su memoria.
Losing my license next week, mate.
Perderé mi licencia la semana que viene, amigo.
- You're breaking my arm, mate.
Me estás rompiendo el brazo, colega.
That's it! I'll kill you with my own hands
¡ ¿ Quieres que te mate con mis propias manos?
Yeah, I roughed her up a bit but, she broke my best mate's heart.
Sí, la violenté un poco, pero, le ha roto el corazón a mi mejor amigo.
I killed my own daughter.
Maté a mi propia hija.
Years ago I was at a karting race in Italy with Nico as my team mate.
Hace años estaba en una carrera de karts en Italia con Nico de compañero.
And this is my soul mate, Amy.
Y esta es mi alma gemela, Amy.
I would call him my soul mate, if he could learn how to rinse a plate before he put it in the dishwasher. You look like you're about to pop.
Le llamaría mi alma gemela si supiera enjuagar los platos antes de meterlos en el lavavajillas.
No, he's my best mate's boy.
- No, es el hijo de mi mejor amigo. ¿ Por qué iba a hacerlo?