English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ M ] / My reputation

My reputation tradutor Espanhol

1,734 parallel translation
I am worried about my career... i'm worried about my reputation and my... i will not be meredith grey.
Estoy preocupada de mi carrera... Estoy preocupada por mi reputación, mi... No seré Meredith Grey.
I bring in a surgical procedure that can re-invent this practice in an unprecedented way and you guys figure why not malign my reputation and take all the credit for yourself, is that it?
Traigo un procedimiento quirúrgico que puede reinventar la práctica... algo sin precedentes... y a ustedes se les ocurre dañar mi reputación... y llevarse todo el crédito. ¿ Verdad?
my wife, my reputation, even Jennifer.
Mi esposa mi reputación incluso a Jennifer.
To ruin my reputation.
Para arruinar mi reputación.
Well, do me a favor, and forget my reputation.
-... pero no puedo tomar una decisión- - - Bueno, hágame un favor, y olvídese de mi reputación.
Yeah, when it's my reputation he's gambling.
Claro, cuando es mi reputación la que está en juego.
I may not have the money or the connections that Dan has, but what I do have is my reputation as a good, upstanding person who raised a decent-enough son on her own.
Quizás no tenga el dinero o las conexiones que Dan tiene, pero lo que sí tengo es reputación de ser una persona buena y honesta quien crió a un hijo decente ella sola.
I know that's not my reputation, but I am.
Sé que no es mi reputación, pero lo soy.
I've my reputation to think of.
Tengo mi reputación que considerar.
- I'm going to lose my reputation.
- Voy a perder mi reputación.
When you hire somebody like me you take on a responsibility to my reputation.
Cuando contratas a alguien como yo eres responsable de mi reputación.
My reputation was that if it was behind you, it would catch you.
Mi reputación era que si estaba detrás de ti, te atraparía.
But I do care about my reputation.
No me importa. Pero me interesa mi reputación.
But you know my reputation. I'm not some bright-eyed rookie. Rookie?
Pero usted conoce mi reputación, sabe que no soy una novata codiciosa.
I know where you're headed with this, but I'll stake my reputation.
Ya sé a qué apuntas con todo esto, pero apostaré mi reputación.
Well, I guess my reputation has preceded me once again.
Creo que mi reputación ya se difundió otra vez.
My reputation is very important to me.
Bueno, mi reputación es muy importante para mí, ok?
You'll ruin my reputation.
Arruinarás mi reputación.
Put my reputation on the line for you!
¡ Di mi palabra por ti!
And if this is the best I can do for scandal at my age, I'm hardly worthy of my reputation for creativity.
Y si esto es lo mejor que puedo hacer para un escándalo a mi edad difícilmente merezco mi reputación por creatividad.
My reputation is at stake here.
Mi reputación está en juego
I left my dad hanging. So as to not tarnish my reputation.
Dejé solo a mi padre para no manchar mi reputación.
You'd be torn asunder! But so great is my confidence in Agent Smith... that I am putting my reputation, and your life, in his hands.
Pero tengo tanta confianza en el agente Smith... que pondré en sus manos mi reputación y la vida de usted.
I didn't care about my reputation, I wasn't ashamed of Trevor
No me importaba mi reputación, no estaba avergonzada de Trevor
You got to do this, or my reputation's gonna be ruined.
Yo hago eso, o mi reputación se irá.
I was trying to protect my reputation.
estaba intentando mantener mi reputación.
That's rough on my reputation.
Eso es malo para mi reputación.
Please, by all means, protect my reputation.
Por favor, pase lo que pase, protege mi reputación.
Now, in the twilight of my career, this - this mess could destroy my reputation.
Y ahora, en el crepúsculo de mi carrera, este este lío podría acabar con mi reputación.
I've staked my name on this, my reputation.
Puse mi nombre en juego por esto, mi reputación.
I spent five years rebuilding my reputation.
Me costó cinco años recuperar mi reputación.
My reputation is on the line here, and I will crush anyone before I let them embarrass me or ruin what I have worked 30 years... to build!
Mi reputación está en juego, y aplastaré a cualquiera antes de que los deje humillarme o arruinar por lo que ha costado 30 años... construir!
it's my career, rose. it's my reputation.
Es mi carrera, Rose. Es mi reputación.
That's the problem when you have my reputation.
Ese es el problema cuando tienes mi reputación.
Oh, my reputation didn't seem to bother you when you needed someone to kick-start this venture.
Ah, mi reputación no pareció molestarte cuando necesitaste a alguien que iniciara esta empresa.
My reputation is at stake.
Mi reputación está en riesgo.
The Justice League's reputation will survive my actions, and Superman's legacy will remain intact.
La reputación de la Liga de la Justicia sobrevivirá a mis acciones. Y el legado de Superman permanecerá intacto.
Is that ok with you, Ariel? Is it ok with you, that when people find out that my daughter has been screwing a homosexual, that your reputation and mine are gonna be damaged beyond repair? No.
¿ Te parece bien eso, Ariel?
You want to ruin my building's reputation?
¿ Usted quiere arruinar mi reputación en contrucciones?
It's my reputation and my public image.
Es mi reputación y mi imagen pública.
Forgive my scepticism, but of all the reporters out there, why would Clive McTaggart call a reporter from a tabloid newspaper that has a, shall we say, less than exemplary reputation?
Perdone mi escepticismo, pero de entre todos los periodistas, ¿ por qué iba Clive McTaggart a llamar a uno de un periódico sensacionalista que, cómo lo diría, no tiene una reputación ejemplar.
My reputation is my life.
Mi reputación es mi vida.
My opinion is that Extreme Capital Group's agenda and reputation, are incompatible with Cataegis'goals.
El programa y la reputación de Capital Group son incompatibles con los objetivos de Cataegis.
He needed to give my mother peace. And to protect our family reputation by making sure we had the justice.
Tenía que dar paz a mi madre y proteger la reputación de la familia asegurándose de que teníamos justicia.
But, uh, I mean, you know, to trash my entire reputation- - oh, bree, she didn't trash you.
Pero, es que... Poner a la basura toda mi reputación... Oh, Bree, ella no te ha hecho eso, de verdad.
Okay, um, Notre Dame - - great reputation, beautiful campus, amazing faculty, complete scholarship, my mom's totally excited about it,
Vale... Notre Dame buena reputación, campus precioso, buenas facultades, beca completa... mi madre se pondrá como loca... además, estaré lejos de mi ex
Notre Dame : great reputation beautiful campus, amazing faculty, complete scholarship my mom's totally excited about it. - Plus, it's far away from my ex-boyfriend.
Notre Dame buena reputación, campus precioso, buenas facultades, beca completa... mi madre se pondrá como loca... además, estaré lejos de mi ex
You destroy my client's reputation, his business, you humiliate him in public, then force him to fix the damages that you've caused.
Destruye su reputación y su negocio. Lo humilla en público y luego lo obliga a arreglar el daño que le causó.
My reputation proceeds me?
- ¿ Mi reputación me condena?
Frankly, the only crime is to my client's reputation.
Francamente, el único crimen es contra la reputación de mi cliente.
You see, with my last name comes responsibility, a reputation that I'm supposed to live up to.
Como se puede ver, con mi apellido viene una grande responsabilidad. supuestamente tendria que mantener la reputacion.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]