My ring tradutor Espanhol
3,443 parallel translation
I haven't the slightest idea how my ring ended up on Susan Barrett's finger.
No tengo la menor idea de cómo mi anillo acabó en el anillo de Susan Barrett.
Can I keep my ring?
- ¿ Puedo quedarme con mi anillo?
But you step into my ring, you'll finally get a fair fight. Ohh! 1... 2... 3!
Pero entra en mi ring y tendrás una pelea justa. ¡ Uno... dos... tres!
- That's my ring.
- Ese es mi anillo.
Just give me my ring back, and you can go get Shantell's phone number.
Devuélveme mi anillo, y ve a pedirle el teléfono a Shantell.
Look, under confidence has never been a problem for me, but my ring doesn't work here, and old Bumpy just wiped the floor and ceiling with Kilowog, who taught me most of what I know about fighting hand to hand.
Mira, la baja estima nunca fue un problema para mí, pero mi anillo no funciona aquí, y el viejo Bumpy acaba de limpiar el suelo y el techo con Kilowog, quien me enseñó la mayoría de las cosas que sé acerca de pelear mano a mano.
My ring.
Mi anillo.
Oh, no, my ring, where's my ring?
Oh no, mi anillo, ¿ dónde está mi anillo?
I might... I might've lost my ring here the other d...
Puede que... puede que perdiera mi anillo aquí el otro...
Oh, man, I lost my ring. Oh...
Tío, he perdido mi anillo.
Sorry, my dad never wore a wedding ring.
Lo siento, mi padre nunca usó el anillo de bodas.
I had to sell my wedding ring.
Tuve que vender mi anillo de boda.
All my hopes for him were bound up with that ring.
Todas mis esperanzas con él estaban ligadas a ese anillo.
I'm asking you to go into my vault, take 4 paces forward, look in the eye-level shelf on your left, where there is a 1.5 princess-cut diamond ring in a white gold setting.
Te estoy preguntando que entres en mi bóveda, des 4 pasos adelante, mires la estantería que está a la altura de los ojos a tu izquierda, donde hay un anillo con un diamante cuadrado de 1.5 engarzado en oro blanco.
I sent a picture of it to all of my sisters so, uh, they could help Charlie surprise me when the time came,'cause that ring was important.
Envié una imagen de él a todas mis hermanas para que, uh, ellas pudiesen ayudar a Charlie a sorprenderme Cuando el momento llegó, porque ese anillo era importante.
I never imagined my engagement ring. .
Nunca me imaginé que mi anillo de compromiso..
Oh my, where have you put the ring!
Oh, ¿ dónde has puesto el anillo?
What can be more odd that I am proposing to you now whereas you are already wearing my engagement ring.
¿ Qué puede ser más extraño que yo aquí declarándome a ti mientras tu ya estás usando mi anillo de compromiso.
The day before she disappeared, she told me she was getting remarried, shoved a big ring in my face, said, "that's how a real man treats the woman he loves."
El día antes de que desapareciese, me dijo que iba a volver a casarse, me puso un gran anillo en la cara, y dijo, "así es como un hombre de verdad trata a la mujer que ama."
DVD player, some jewellery, a few hundred dollars cash, and my wife's wedding ring.
El reproductor de DVD, algunas joyas, unos pocos cientos de dólares en métalico, y el anillo de boda de mi mujer.
Ring shopping's not really my thing.
- Odio comprar anillos.
He's gonna be my ringman, and he's gonna place a microphone ringside
Va a ser mi hombre en el ring.
- My mum doesn't ring the bell.
- Mi madre no toca el timbre.
I bought that ring to propose to my girlfriend.
Compré ese anilla para declararme a mi novia.
- I'm worried about our investigation- - and I don't like being led around like a bull with a ring in my nose.
- Estoy preocupado por nuestra investigación... y no me gusta que me paseen por ahí como a un toro con un anillo en la nariz.
Maybe I should put a ring in my nose.
Quizás debería ponerme un anillo en la nariz.
Didn't you give her your class ring? I didn't give her my class ring.
- ¿ No le diste tu anillo de generación?
Oh, my God, I think I see the imprint of a ring pop.
Dios mío, creo que veo asomar la huella de un anillo.
My purse, my necklace, my engagement ring.
Mi monedero, mi collar, mi anillo de casamiento.
My son, a big deal over at the Las Vegas Police Crime Lab, would like to purchase a ring.
A mi hijo, una persona importante en el Laboratorio de Criminalística de la Policía de Las Vegas, le gustaría comprar un anillo.
Wear my wedding ring. What?
- Ponte mi anillo de bodas.
How can I tell my wife that I'm not wearing my wedding ring because I lent it to Esposito as an experiment to see if strippers would flirt with me?
¿ Cómo le diré a mi mujer que no llevo el anillo de boda porque se lo di a Esposito para ver si las strippers ligaban conmigo?
I cannot go home again without ring on my finger tonight.
No puedo volver a casa sin ese anillo en mi dedo.
I'm so left my purity ring in my room.
Lo siento, dejé mi anillo de la pureza en mi cuarto.
My sister has a ring of unusual design she wears around her neck.
Mi hermana tiene un anillo con un extraño diseño alrededor de su cuello.
You-you-you think I'm going to let you set up a prostitution ring in one of my properties?
¿ Creen que voy a permitir que establezcan una red de prostitución en una de mis propiedades?
Ring my phone once for "yes," twice for "no."
Llámame al teléfono una vez para "Sí", dos para "No"
Okay should I still be wearing my wedding ring?
¿ Debería entonces llevar mi anillo de bodas?
He said, I want you to get my bees, because his neighbour had put in an exercise ring for horses.
Me dijo, "Quiero que te lleves mis abejas", porque su vecino había puesto una pista para ejercitar a sus caballos.
Pardon my interruption, but I've completed my search for the late Shyir Rev's power ring.
Disculpen la interrupción... pero he completado la búsqueda del anillo de poder de Shyir Rev.
So in exchange for the code to the Lighthouse, I want freedom for myself, freedom for my men, and Tauverus'Green Lantern ring.
Así que a cambio del código del Faro, quiero mi libertad, libertad para mis hombres, y el anillo de Linterna Verde de Tauverus.
The ring said it'd take me to my love, but...
El anillo dijo que me llevaría hasta mi amor, así que...
You put a ring on my finger?
¿ Tu pusiste un anillo en mi dedo?
Has anyone seen my wedding ring?
¿ Alguien ha visto mi anillo de bodas?
- Oopsie, my ring. Darn it.
Ahí está.
Notjust my gold chain, I will give up my gold ring too.
También te daré mi anillo de oro.
Three, four times a day they're showing me her sweater, her blouse, her ring, saying, "Where is my money?"
Tres, cuatro veces al día, me enseñaban su jersey, su blusa, su anillo, diciendo "¿ dónde está mi dinero?"
We wilt have away thy cold and I will take such order that my friends shall ring for thee.
Ya te quitaremos tu resfriado y nos arreglaremos de manera a que tus amigos repiquen por ti.
Then get thee gone, dig my grave thyself Bid the merry bells ring to thine ear That thou art crowned
Ve, pues, a cavar tú mismo mi tumba y ordena a las alegres campanas que suenen a tus oídos que estás coronado
I've lost a seal-ring of my grandfather's worth 40 mark.
He perdido un anillo de mi abuelo que valía cuarenta marcos.
- and a seal-ring of my grandfather's.
- y un anillo de mi abuelo.
ring 515
rings 95
ringo 89
ringing 152
ringing continues 81
rings a bell 30
ring the bell 53
ring circus 18
ring a bell 106
ring it 16
rings 95
ringo 89
ringing 152
ringing continues 81
rings a bell 30
ring the bell 53
ring circus 18
ring a bell 106
ring it 16