Nice people tradutor Espanhol
2,616 parallel translation
- and we'll call some nice people up...
- Invitaremos a gente agradable.
The blue sky, the nice people
El cielo azul, la gente agradable
The Tsangs are nice people.
Los Tsangs son gente encantadora.
They're nice people and it's not a good feeling to see them being pushed away.
Eran buenas personas y no se siente bien al verlos siendo empujados.
Mm-hm? I mean, they were nice people but the way they live their lives...
Eran buenas gentes pero el modo en que viven sus vidas...
The nice people at the agency.
Esa gente tan amable de la agencia.
However, they aren't nice people, Chintu.
Sin embargo, no son buena gente, Chintu.
Look, Sarah, I don't want to have to make a scene in front of all these very nice people, but I will literally do anything to change your mind.
Mira, Sarah, no quiero montar un numerito delante de toda esta gente tan agradable, pero haré literalmente cualquier cosa con tal de hacerte cambiar de idea.
'cause we're really nice people,
Porque nosotros somos buena gente de verdad.
Morning, nice people who I still don't know your names and who mean nothing to me.
Buenos días, gente amable que aún no se como se llaman y no significan nada para mí.
Say it so all these nice people can hear you.
Díselo para que toda estas buenas personas te oigan.
I'm just trying to show him that there are nice people here.
Sólo estoy tratando de mostrarle que hay buena gente aquí.
You killed all the nice people here at the mall!
Has matado a todos los del centro comercial,
They're nice people.
son personas agradables.
But I'm telling you, the Conservatives are nice people.
Pero te digo, los Conservadores son buenas personas.
In front of all these nice people... it's fine.
Enfrente de toda esa buena gente... está bien.
You're nice people.
No mienten.
Seeing that I am sure they are personally nice people.
Vea estoy segura de que son gente personalmente agradable.
* nice people poor, happy children, long drive way, if this is what you want, this is what you going to get.
buena gente, simpática, niños felices, césped, garajes. Si esto es lo que quieres, esto es lo que vas a conseguir.
Nice, pleasant people who of course are dying to meet you.
Es gente amable y agradable, que desde luego se muere por conocerte.
I thought they'd all be snotty, but they're a nice bunch of people.
Que serían unos altaneros, pero son buenas personas.
It's not nice to talk to people like that, kid.
No esta bien hablar a la gente así, chica.
More people around'll be nice.
Habrá más gente agradable alrededor.
You don't expect rich people to be nice, but these people are, it's like a luxury campground here.
Uno piensa que los ricos debieran ser antipáticos en cambio estos son simpáticos. Parece que estuvieramos en un campamento... de lujo.
Some people are nice ; others aren't.
Que hay gente amable y gente que no lo es.
That's nice, you have people.
Bien por ti.
Be nice to people. Smile.
Se amable con la gente, sonríe.
It's my birthday, and I should be nice to other people?
Es mí cumpleaños y, ¿ debería ser yo amable?
Now, I could take from this that anyone who loans me their car has an ulterior motive, or I can accept that it's just a nice thing to do, and take people as they come.
De todo esto puedo aprender que todo aquel que me preste su auto tiene un motivo oculto o puedo aceptar que sólo es una buena acción y aceptar a la gente como es.
Just a nice evening with friends, and people from the industry.
Sólo una noche agradable con amigos, y gente de la industria.
It was nice to hear that a lot of fans were not happy withe idea either, but it was going to be a success to matter mmat, just because people wanted to see the two characters together.
Fue genial saber de todos aquellos fans que no estaban contentos con la idea, pero iba a ser un suceso sin importar lo que pasara, ya que la gente quería ver a estos dos personajes juntos.
Oh like home invasion, murdering people for fun, rapping womens before and after there dead it's a nice guy
Asalto, invasión, asesinando, viola a mujeres vivas y muertas, es un buen tipo,
And you do your preparation as an actor and hope they notice. A couple people have told me that, which is really nice.
Como actor, te preparas y esperas que se note y algunas personas me lo han dicho, es estupendo.
It's like heaven there, it's like the Rome of today and people are nice to Yoko.
Es como el cielo allá, es como la Roma de hoy y la gente es agradable con Yoko.
You know, it's nice going to groovy parties like that, but the people are so annoying.
Está bien ir a buenas fiestas como esas pero la gente es muy pesada.
People move into an area, and they know they're paying a lot of money for their mortgage, for their house, so they assume that the school must be just as nice as their house.
Al mudarse a un área específica, saben que pagan mucho dinero INSTITUTO DE investigación PACIFIC por la hipoteca y asumen que la escuela será tan hermosa como su casa.
You just have to look nice and greet people, and then old guys send you drinks.
Sólo tienes que estar arreglada y saludar a la gente, y los viejos te mandan tragos.
Or the chance to do something nice For the people in your life because you actually do care.
O la oportunidad de hacer algo amable por la gente en tu vida porque realmente te preocupas.
Real humor comes from people being nice to each other.
El verdadero humor viene de las personas siendo amables con los demas.
- ( whispers ) nice. Very nice, man. - ( people chatting )
Bonito, muy bonito, tio.
Anyway, I'm glad that people are treating you nice.
En fin, me alegra que estén tratándote bien.
"my boyfriend's too nice to people."
"Mi novio es muy bueno con la gente."
" They just have to be nice people who will try.
Ellos solo tienen que ser buenas personas que lo intenten. "Santa, por favor diles que estoy aqui".
Meets all kinds of interesting people. Even helped a nice young girl set up an e-mail account.
Conoce a todo tipo de gente interesante incluso ayudó a una guapa jovencita a abrir una cuenta de email.
I wish all the people we dealt with were as nice as you.
Desearia que todas las personas con las que tratamos fuesen tan buenas como tú.
It was kind of fun, because he was, like, doing some tile, very small, and putting it on top of couple building, and I thought it was really nice, to put some stuff that you love, something that you want to express yourself, and put it outside and people can see it.
Era divertido, porque hacía piezas muy pequeñas... y las ponía alto en los edificios, y pensé que estaba muy bien poner cosas que te gustan, algo que quieres expresar, ponerlo en la calle.
I liked to capture those people because I thought it was nice, what they were doing, and they really believe it.
Me gusta capturar a esta gente porque pensaba que era lindo lo que hacían y realmente creían en ello. Lo amaban de verdad.
it's a nice little ego boost. No wonder you're such an expert about keeping people on the hook.
es una agradable inyección de ego no me extraña tu eres todo un experto en tener gente en el anzuelo.
It would be nice if people started to think of buying single use bottled water like driving a Hummer.
Sería bueno si la gente empieza a pensar para comprar una botella desechable es como conducir un Hummer.
Very nice, only the right sort of people.
Muy bonita, sólo el tipo correcto de personas.
Kill him with kind of being nice to him. I like the sneakiness of your people, Migo.
Matarlo siendo más o menos amable con él.
people 5151
people don't change 46
people of earth 28
people like you 105
people like me 81
people screaming 74
people change 205
people talk 81
people can change 59
people are talking 31
people don't change 46
people of earth 28
people like you 105
people like me 81
people screaming 74
people change 205
people talk 81
people can change 59
people are talking 31
people make mistakes 71
people are scared 36
people are dying 81
people get hurt 32
people are watching 31
people do 54
people lie 29
people will die 36
people were killed 27
people died 98
people are scared 36
people are dying 81
people get hurt 32
people are watching 31
people do 54
people lie 29
people will die 36
people were killed 27
people died 98