English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ N ] / Nightblood

Nightblood tradutor Espanhol

65 parallel translation
When a nightblood child is found, they're brought here to be trained, or supposed to be.
Cuando un niño de Sangre Nocturna es encontrado, lo traen aquí para ser entrenado, o eso se supone.
If Nightblood is so rare, then why do you let them kill each other?
Si la Sangre Nocturna es tan rara, ¿ por qué dejas que se maten entre ellos?
Nightblood.
Sangre Nocturna.
Without a Nightblood?
¿ Sin un Sangre Nocturna?
Nightblood.
Sangre Nocturna. Luna la tiene.
If Ontari is right and Clarke finds another Nightblood, she'll be able to activate the other A.I.
Si Ontari está en lo cierto, y Clarke encuentra a otra Sangre Nocturna, será capaz de activar la otra IA.
Luna, you're the last of your kind, the last Nightblood.
Luna, eres la última de tu clase, la última Sangre Nocturna.
If we don't find a Nightblood, there won't be any Grounder villages or a home for us to go back to.
Si no encontramos una Sangre Nocturna, no habrá ningún pueblo terrícola ni hogar para volver.
I need to find a Nightblood to put that in.
Necesito encontrar una Sangre Nocturna para meterle eso.
I already have a Nightblood to put it in.
Yo ya tengo una Sangre Nocturna para meterle eso.
You worry about the Nightblood.
Tú preocúpate por la Sangre Nocturna.
Nightblood...
Es por eso que debemos hallarla.
We can't let Clarke have the Nightblood.
No podemos dejar que Clark tenga la Sangre Nocturna.
Emerson wasn't connected to a Nightblood.
Emerson no estaba conectado a un Sangre Nocturna.
Clarke's not getting enough Nightblood.
Clarke no está recibiendo suficiente sangre Nocturna.
She's a nightblood novitiate, which means she trained in combat exactly like this.
Es una novicia Sangre Nocturna, lo que significa que fue entrenada para combatir exactamente así.
Until another Nightblood ascends, I... King Roan of Azgeda, eldest son of Nia, grandson of Theo... am caretaker of the throne
Hasta que otro Sangre Nocturna ascienda, yo... el rey Roan de Azgeda, primogénito de Nia, nieto de Theo... soy el guardián del trono
I'm stuck here in case anyone needs a cut bandaged, supervising the backup plan when I should be going to the Island to make Nightblood.
Estoy aquí por si alguien necesita que le venden una herida, supervisando el plan de apoyo, cuando debería estar en la isla haciendo Sangre Nocturna.
If Jaha's right and Becca created Nightblood there, they'll find her records, and all they have to do is reverse-engineer it from Luna.
Si Jaha está en lo cierto y Becca creó allí Sangre Nocturna, encontrarán sus registros, y solo tendrán que hacer retroingeniería con Luna.
Once we create this Nightblood serum, we're gonna have to distribute it very quickly, and we need peace for that.
Cuando creemos este suero de Sangre Nocturna, tendremos que distribuirlo lo más rápido que podamos, y para eso necesitamos estar en paz.
He said that, too, just before he told us that you have a Nightblood.
También dijo esto, justo antes de contarnos que tenéis a un Sangre Nocturna.
We discovered that Nightblood helps metabolize radiation.
Hemos descubierto que la Sangre Nocturna ayuda a metabolizar la radiación.
If Nightblood can save lives, we should use it.
Si la Sangre Nocturna puede salvar vidas, deberíamos usarla.
I should be going to the island to make Nightblood.
Debería estar en la isla haciendo Sangre Nocturna.
If Jaha's right and Becca created Nightblood there, they'll find her records, and all they have to do is reverse-engineer it from Luna, and everyone lives.
Si Jaha está en lo cierto y Becca creó allí Sangre Nocturna, encontrarán sus registros y solo tendrán que reproducirlo de Luna, todos sobrevivimos.
They told us that you have a Nightblood.
Nos han dicho que tenéis a un Sangre Nocturna.
Nightblood helps metabolize radiation.
La Sangre Nocturna ayuda a metabolizar la radiación.
Nightblood was designed to help the human body not reject the AI and protect it against radiation emitted from the device.
La Sangre Nocturna fue diseñada para ayudar a que el cuerpo humano no rechazara la Inteligencia Artificial y protegerlo de la radiación emitida por el dispositivo.
According to the record, Becca first developed what we know as Nightblood for the Eligius Mining Company.
Según el registro, Becca desarrolló lo que conocemos como Sangre Nocturna a partir de la empresa minera Eligius.
Criminals were put into hypersleep and given Nightblood to protect against solar radiation.
Se sumió a los criminales en un sueño profundo y se les dio Sangre Nocturna para protegerlos de la radiación solar.
The Nightblood protein chains are broken.
Las cadenas proteicas de la Sangre Nocturna están rotas.
Abby, what happened when you tried to get the Nightblood protein to bond with Luna's DNA?
Abby, ¿ qué paso cuando intentaste obtener la proteína de la Sangre Nocturna para unirla al ADN de Luna?
Computer, show me prototype Nightblood RNA binding in a zero-g environment.
Ordenador, enséñame el prototipo de la unión del ARN de Sangre Nocturna en una atmósfera con gravedad cero.
I think she went to space to make Nightblood.
Creo que fue al espacio a hacer Sangre Nocturna.
Hey... before you took him hostage, did Kane tell you about the Nightblood solution?
Oye... antes de que le hicieras prisionero, ¿ Kane te contó la solución de la Sangre Nocturna?
The Nightblood solution will save everyone.
La solución de la Sangre Nocturna salvará a todos.
The way I see it, you have two choices... tell your shooters to stand down, give us your ship, and use whatever time we have left to find your Nightblood solution, or tell them to open fire.
Bajo mi punto de vista, tienes dos opciones... decir a tus tiradores que se retiren, darnos vuestra nave y usar el tiempo que nos quede para encontrar tu solución de Sangre Nocturna, o decirles que abran fuego.
We have to go to space and make Nightblood.
Tenemos que ir al espacio y hacer Sangre Nocturna.
If we can't crack Nightblood, we'll share Arkadia, find a way for us to survive together.
Si no podemos descifrar la Sangre Nocturna, compartiremos Arkadia, encontraremos una manera de sobrevivir juntos.
Becca went to space to make Nightblood in a zero-g environment.
Becca fue al espacio a hacer Sangre Nocturna en una atmósfera con gravedad cero.
We need to go to space to make Nightblood.
Tenemos que ir al espacio y hacer Sangre Nocturna.
If we can't crack Nightblood, we'll share Arkadia.
Si no podemos descifrar la Sangre Nocturna, compartiremos Arkadia.
Going to the island today to take rocket fuel to my mom and Raven so they can go to space to make Nightblood.
Hoy toca ir a la isla a llevar combustible para mi madre y para Raven para que puedan ir al espacio a hacer sangre nocturna.
But Niylah, please, once we solve Nightblood, it'll be distributed to Arkadia and Polis first.
Pero Niylah, por favor, cuando consigamos la sangre nocturna, primero se distribuirá por Arkadia y Polis.
We need to focus our resources on the Nightblood solution.
Tenemos que centrar nuestros recursos en la solución de los sangre nocturna.
We can't create Nightblood unless we go to space, but Luna can.
No podemos crear Sangre Nocturna a menos que vayamos al espacio, pero Luna puede.
Baylis is making Nightblood on his own.
Baylis está creando Sangre Nocturna por sí solo.
18 people died in it yesterday at Arkadia, so if Nightblood can let us walk around in it, I, for one, want to know about that.
18 personas murieron por ello en Arkadia, así que si la Sangre Nocturna nos permite andar bajo ella, quiero comprobarlo de una vez.
This is where we'd see symptoms in a non-Nightblood.
Ahora es cuando veríamos los síntomas si no es un Sangre Nocturna.
Luna, you're the last Nightblood.
Luna, eres la última Sangre Nocturna.
We need to find a Nightblood.
Tenemos que encontrar una Sangre Nocturna.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]