None of us tradutor Espanhol
4,333 parallel translation
None of us have.
Ninguno de nosotros lo ha hecho.
None of us do.
Ninguno de nosotros.
None of us, that's for sure.
- Ninguno de nosotros, eso es seguro.
None of us do.
Ninguno de nosotros lo hace.
None of us is bigger than that.
Ninguno de nosotros es más grande que eso.
She seemed to think none of us really understood her.
Parecía creer que ninguna de nosotras realmente la entendía.
None of us saw anything.
Ninguno de nosotros vio nada.
None of us.
Ninguno de nosotros.
None of us are safe!
¡ Ninguna de nosotras está a salvo!
None of us ever really thought about the consequences to him for being this character.
Ninguno de nosotros pensó en las consecuencias para él por ser este personaje.
Katherine is a passenger in Elena, except it's worse because none of us seemed to notice.
Katherine es una pasajera en Elena, excepto que es peor porque ninguno de nosotros pareció notarlo.
How did none of us figure it out?
¿ Cómo es que ninguno de nosotros lo averiguó?
Just so it's official and none of us go to jail, we will do this once for the record.
Solo para que sea oficial y ninguno de nosotros vaya a la cárcel, vamos a hacer esta vez para el registro.
None of us will.
Ninguno de nosotros lo hara.
none of us has ever seen.
ninguno de nosotros lo ha visto nunca.
None of us has slept more than a couple hours straight since we went all Casey Jones.
Ninguno de nosotros ha dormido más de una recta par de horas desde que nos fuimos todos Casey Jones.
None of us thought you were coming back.
Ninguna pensamos que ibas a volver.
None of us tried. You licked the plate.
Ninguno lo intentó.
Britta doesn't know how much she's getting from this guy none of us will ever see again.
Britta no sabe lo mucho que se está poniendo De este hombre ninguno de nosotros verá jamás nuevo.
Look, none of us own any of this.
Ninguno de nosotros es dueño de algo de esto.
None of us want to do what we're doing in there, right?
Ninguno de nosotros quiere hacer lo que estabamos haciendo ahí, ¿ verdad?
He's put some pieces togethe and I just want to make sure that none of us have helped him.
A unido algún hilo y solo quería asegurarme de que ninguno de nosotros le había ayudado.
So, none of us have locked up our poonani for this evening.
Así que, ninguno de nosotros tiene segura su almejita para esta noche.
None of us wants to be here.
Ninguno de nosotros quiere estar aquí.
It's been 36 hours since Agent Coulson was taken, and none of us have gotten any rest.
Han pasado 36 horas desde que cogieron al Agente Coulson y ninguno de nosotros ha descansado.
You know, your attitude was mildly charming back in June in Virginia, but up here, at 50 below, when none of us have talked to our families in four months, not so charming.
¿ Sabe? su actitud tenía su encanto en Junio en Virginia, pero aquí, a cincuenta bajo cero, cuando ninguno de nosotros ha hablado con sus familias en cuatro meses, no resulta tan encantadora.
Listen, none of us got out of a high school unscathed.
Escucha, ninguna de nosotras salió de la secundaria sin un rasguño.
None of us ever trusted her.
Ninguno de nosotros jamás confió en ella.
So none of us know the details.
Ninguno de nosotros sabe los detalles.
Please, I beg you both, leave before none of us can.
Por favor, os lo ruego a ambos, marchad antes de que ninguno podamos.
Maybe none of us are.
Puede que ninguno de nosotros lo sea.
Because none of us should be involved in this.
Porque ninguna de nosotras debería estar involucrada en esto.
None of us can die until our job is done. The job can't be done!
Ninguno de nosotros puede morir hasta que nuestro trabajo esté hecho.
None of us are.
Ninguno de nosotros es.
If the Jabberwocky can read our thoughts, it has to be somewhere none of us know.
Si el Jabberwocky puede leer nuestros pensamientos, tiene que ser un lugar que ninguno de nosotros conozca.
None of us do.
Ninguno lo queremos.
None of us came in contact with the virus.
Ninguno de nosotros entró en contacto con el virus.
None of us have been infected, but we're running low on food.
Ninguno de nosotros ha sido infectado, pero nos estamos quedando sin comida.
- None of us want to leave Frederick,
- Tampoco queremos dejar a Frederick
None of us can go back.
Ninguno de nosotros puede volver atrás. Este es nuestro hogar ahora.
None of us noticed you were stuck in Shanghai for a year?
¿ Ninguno de nosotros notó que estuviste atrapado en Shanghai por un año?
None of us knew.
Nadie lo sabía.
Well, since none of us seem to know what you're actually for, I think your attempts to make new clones should meet with failure.
Bueno, ya que nadie parece saber tus verdaderas intenciones, creo que tus intentos de crear nuevos clones deberían fracasar.
And they tell us, "Yeah, well, that's what happens to your knees, and it's only gonna get worse." Or "None of us Coopers can sing."
Y ellos nos dicen, "Sí, bueno, esto es lo que le pasa a tus rodillas, y sólo se pondrá peor". O "ningún Cooper puede cantar".
None of us would've survived this place if it wasn't for you.
Ninguno de nosotros habría sobrevivido aquí si no fuera por ti.
And none of the rest of us can.
Y ninguna del resto de nosotras puede.
There's money flying all over Silicon Valley but none of it ever seems to hit us.
Hay mucho dinero volando sobre Silicon Valley, pero nada sobre nosotros.
If I don't go, none of us are getting in.
Si yo no voy, nadie de nosotros entrará.
- Well, as none of us are getting any younger...
- Bueno como ninguno de nosotros... está rejuveneciendo...
- What about next time though, when none of us are there?
- ¿ Y la próxima vez, cuando ninguno de nosotros esté ahí?
Now, none of us are perfect :
Ninguno de nosotros somos perfectos.
none of us are 53
none of us can 26
none of us did 56
none of us do 79
none of us have 23
none of your fucking business 29
none of the above 48
none of your business 604
none of my business 113
none of your damn business 35
none of us can 26
none of us did 56
none of us do 79
none of us have 23
none of your fucking business 29
none of the above 48
none of your business 604
none of my business 113
none of your damn business 35