English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ O ] / Operators

Operators tradutor Espanhol

499 parallel translation
It's very handheld, and, you know, many times, we-we staged the scene, without any specific instructions to the camera operators.
Es muy portátil, y, ya sabes, muchas veces, que-que protagonizaron la escena, sin instrucciones específicas a los operadores de cámara.
Camera Operators :
Operadores de cámara :
Co-operators!
¡ Compañeros trabajadores!
" Also assigned 20 operators to watch main highways.
" También 20 hombres controlan grandes autopistas.
- Telephone operators?
- ¿ Telefonistas?
Well, I suppose it's an enemy wireless message that your operators picked out of the air.
Bueno, supongo que es un mensaje de radio enemigo que sus operadores sacaron de la nada.
- The independent operators'convention in Washington begins tomorrow.
- Los operadores independientes tienen convención mañana en Washington.
Those independent operators might come in handy, Shorty.
Esos operadores independientes pueden ser útiles, Enano.
He signed up a bunch of oil operators and formed a monopoly in restraint of trade.
Reclutó operadores en un monopolio que limitó la competencia.
We have operators in every city.
Tenemos agentes en todas las ciudades.
Operators come away at once.
Los operadores vienen enseguida.
The first operators, to get ready for its release.
Los primeros operadores, Listos para la suelta.
Come on, we'll check with the elevator operators.
Vamos, les preguntaremos a los ascensoristas.
Those operators!
¡ Esas operadoras!
By checking the clients and operators of these establishments... against the records of every known suspect... the F.B.I. narrowed their search to one particular beauty parlor... and one particular suspect :
Al cotejar las clientas y empleadas de esos establecimientos... con los registros de las sospechosas conocidas... el FBI redujo la búsqueda a un salón de belleza en particular... y a una sospechosa en particular..
These operators will receive your transmissions.
Estas operadoras recibirán sus transmisiones.
that tootsie you're sitting with is one of the slickest operators on the other side.
Esa mujer con la que está es de las agentes más astutas del otro bando.
I've just got jobs for lathe operators.
Hay dos vacantes de tornero pero aquí no hay ningún tornero.
The world's full of fellows like that, promoters, operators.
El mundo está lleno de tipos así, promotores, operadores.
'Under the very noses of an alert Gestapo,'one of the best radio operators,'and certainly one of the bravest, we ever had'sent his messages to London.'
Bajo las mismas narices de la Gestapo... uno de nuestros mejores operadores de radio... y seguramente uno de los valientes que jamás tuvimos enviaba sus mensajes a Londres.
~ [Melody] You see, the committee's interested in the big-time operators - the syndicate.
Al comité le interesan los grandes, los jefes, los de la mafia.
man grows up then to be obsessed by the dealers of medals for charity,.. by switchboard operators who, instead of answering, read romance novels,.. and when in the morning he goes to work,..
El hombre se hace adulto para agobiarse con las expendedoras de medallitas de beneficencia, las operadoras que, en vez de responder, leen fotonovelas y, cuando por la mañana va al trabajo, por esas malditas que cruzan las piernas tan en alto.
One of the R / T operators copped a nasty one, and one of the girls doesn't seem to good.
Uno de los operadores R / T recibió una fea y una de las chicas no parece estar muy bien.
Prebble was trying to make time with a lot of the operators.
Prebble flirteaba con muchas de las telefonistas.
But your radio operators heard Dooley answer the first time?
Pero sus operadores de radio ¿ escucharon respuesta de Dooley la primera vez?
Radio operators, gunners and engineers, all sergeants.
Radiotelegrafistas, artilleros e ingenieros... Todos sargentos.
Tell the operators not to put any more of the guards'wives through.
Diga que no me pasen con la mujer de ningún guardia.
Attention teletype operators :
Telegrafistas, atención :
And some of our great criminals were topflight operators before they got out of short pants and pinafores.
Y algunos de los grandes criminales eran peritos cuando aún usaban pantalones cortos.
All over the world, radio operators are trying to reestablish contact.
En todo el mundo, los operadores de radio están tratando de restablecer el contacto.
Some operators shouldn't be trusted.
Algunas operadoras no son de confianza.
What kind of idiot radio operators do you put in planes?
¿ Qué clase de idiotas pones como operadores de radio?
What kind of idiot radio operators did you put in those planes?
¿ Qué clase de idiotas pusiste como operadores de radio en ese avión?
That's the only way you can get service out of telephone operators these days.
Es el único modo en que uno puede lograr algún servicio de un operado en estos días.
We have to ferry some operators to an island called Navarone.
Tenemos que llevar a varios hombres a la isla de Navarone.
Good night, big-time operators.
Me debes el sueldo de tres meses. Buenas noches, grandes empresarios.
No, orphan machine operators with four children will go first.
No, serán los fresadores huérfanos, padres de cuatro hijos
Areactor can work a hundred years without operators.
Un reactor puede trabajar cientos de años sin operadores.
Waiters serve his soup cold. Elevator operators close doors in his face. Mothers never bother to wait up for the daughters he dates.
Los camareros le sirven la sopa fría.... y las madres nunca se molestan en esperar cuando sale con sus hijas.
A lot of people thought so. Big operators. I had eyes.
Eso pensó mucha gente, entre ellos los peces gordos.
Ham radio operators.
Radioaficionados.
Now you boys don't happen to be ham radio operators, do you?
Ustedes chicos no son radioaficionados, ¿ verdad?
- That's too bad. We have a lot of operators.
- Sí, pero esa cifra es una miseria.
I'm taking you to one of my radio operators.
I estoy tomando a uno de mis operadores de radio.
Another one of my operators.
Otro de los operadores.
"Factory workers and all those with jobs who are exposed to noise machine operators, metal workers exposed to repetitive noise which is damaging to the auditory nerve will protect their eardrums with ear plugs."
"Los obreros metalúrgicos y demás personas que trabajan expuestas al ruido como operarios de maquinaria, trabajadores del metal, gente expuesta a un ruido persistente, que daña el nervio auditivo, podrán proteger sus tímpanos con estos tapones."
Chambermaids, housekeepers, porters, receptionists, bellboys, telephone operators...
Mucamas, amas de llaves, porteros, recepcionistas, botones, telefonistas...
We do not wish to interfere with your normal transmissions, Captain, but you will request your operators to refrain from mentioning our presence here.
No deseamos interferir con sus transmisiones normales, capitán. pero requeriremos de sus operadores su abstinencia de mencionar nuestra presencia aquí.
Well, they're pretty smooth operators, that's for sure.
Bueno, ellos son operadores muy suaves, eso es seguro.
The spoils have been grabbed by businessmen middlemen, financiers, salesmen, operators, manipulators.
Los bienes han sido tomados por los empresarios intermediarios, financieros, vendedores, operarios, manipuladores.
25 operators just waiting to take your call, folks.
¡ 25 operadoras esperando sus llamadas, amigos!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]