English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ O ] / Our friends

Our friends tradutor Espanhol

6,254 parallel translation
The music was close enough and so good, it still felt like that high school thing where it's our music and, you know, it's a thing that you share with your friends and it's outsider music.
La música estaba lo suficientemente cerca y era tan buena, que se sentía como esa cosa de secundaria donde es nuestra música y, sabés, es una cosa que compartís con tus amigos y es música de tipo de afuera.
What about our friends from Arendelle?
- ¿ Y nuestros amigos de Arendelle?
Get down there and relieve our friends from the Bureau.
Id allí y ayudad a nuestros amigos del FBI.
~ Becoming lovers. ~ Can we... ~ We are the Wills and Kate of our friends. ~ Yeah, can we...
- Se convirtieron en amantes. - ¿ Podemos...? - Nosotros somos los Guillermo y Kate de nuestros amigos. - ¿ Podemos...?
I do not want you to light our friends and family on fire!
- ¡ No quiero que les metas fuego - a nuestros amigos y familia!
You pour gasoline on our friends, and then what?
Le echas gasolina a nuestros amigos, ¿ y luego, qué?
Our friends down there need us!
¡ Nuestros amigos nos necesitan!
I see all our friends at school!
¡ Veo a todos nuestros amigos de la escuela!
Well, you told all our friends your side of the story, painted me as a villain.
Bueno, les contaste a todos nuestros amigos tu versión de la historia, me hiciste quedar como un villano.
I shouldn't have let our friends turn against you.
No debería haber dejado que nuestros amigos se volvieran contra ti.
Errr... we are... looking for our friends.
- Eh... nosotros estamos... - Buscando a nuestros amigos.
Well, it's just that all of our friends'kids are having these big, beautiful weddings, and... and you're talking about nine people in the woods.
Es que las hijas de nuestros amigos... están teniendo estas grandes y hermosas bodas... y tú estás hablando de nueve personas en el bosque.
All our friends in the media, it's time for the press conference
Queridos amigos de la prensa, es el momento de la rueda de prensa.
Wish all our friends in the media Could understand the feeling of Tracy
Espero que nuestros amigos de la prensa entiendan cómo se siente Tracy.
There is money to buy Mr Mignard's property, so that your friends can build new estates, but there isn't any to ensure our children's health.
¿ Hay dinero para comprar la propiedad del Sr. Mignard y poner las casas que construyen sus amigos, pero no hay para preservar la salud de nuestros niños?
We're very grateful, but we have to rescue our friends from pirates.
Estamos muy agradecidos, pero tenemos que rescatar a nuestros amigos de los piratas.
Did you really think that we'd get in our boats and go out into the ocean so you and your friends could have a little target practice?
¿ De verdad crees que tomaremos nuestros botes y saldremos al océano para que tus amigos y tú puedan hacer unas pequeñas prácticas de tiro?
You are our friends. But I need to know what Peter is planning.
Uds. son nuestros amigos, pero necesito saber lo que está planeando Peter.
Pronounce it for me, sir, to all our friends, for my heart speaks they are welcome.
Dádsela por mí, señor a todos nuestros amigos. pues mi corazón declara que ellos son los bienvenidos.
they are not our friends.
No son amigos nuestros.
Invite the rest of our friends to the party.
Invite al resto de nuestros amigos a la fiesta.
Common denominators are our friends.
Los denominadores comunes son nuestros amigos.
Yes, common denominators are our friends.
Sí, los denominadores comunes son nuestros amigos.
I think it's time to start coordinating with our friends at NASA.
Creo que es momento de coordinarnos con la NASA.
We just really need a lift because our friends kept the car. "
Necesitamos que nos acerquen porque vinimos sin coche ".
For the lifetime convicts and our friends on death row.
Para los condenados de por vida... y nuestros amigos en el corredor de la muerte.
Uh, Ben, last night we had a campfire, and two of our friends went into your old trailer.
Uh, Ben, anoche tuvimos una fogata, y dos de nuestros amigos fueron a su viejo remolque.
Let's just get some flashlights, and we'll go find our friends.
Vamos a buscar unas linternas, y vamos a ir a buscar a nuestros amigos.
We're just trying to find our friends.
Sólo estamos tratando de encontrar a nuestros amigos.
Let's go find our friends.
Vamos a buscar a nuestros amigos.
Our friends are dead.
Nuestros amigos están muertos.
- Our friends are back home.
- Nuestros amigos se quedaron atrás
Our friends.
Nuestros amigos.
So you think our friends could really be out there?
¿ Así que piensas nuestros amigos podrían realmente estar allí?
All right, listen here, asshole, our friends are coming back With help, okay?
Escucha idiota, nuestros amigos volverán... con ayuda, vale?
- Our friends.
Nuestros amigos.
I have young people, friends of my son's, who wound up in our house.
Tengo gente joven, amigos de mi hijo, que terminaron en nuestra casa.
The weapon is one of 20 I gifted friends of our agency at the memorial after my mom died.
El arma es una de las 20 limas que regalé... a los amigos de la agencia en el funeral... tras la muerte de mi madre.
So, who are our dead friends?
¿ Entonces quiénes son nuestros queridos amigos?
Well, just because I can't eat bread doesn't mean I can't watch my friends enjoy some of our amazing homemade creations. Mm-hmm! So, eat up!
Sólo porque no pueda comer pan no voy a dejar de ver a mis amigos disfrutar con nuestras artesanías. ¡ A comer!
Of course they're gonna be on fire, and yes, they're gonna die, but then we're gonna bury their remains under this house where we will live for the rest of our days as best friends!
¡ Por supuesto que estarán ardiendo! ¡ Y, sí, morirán, pero enterraremos sus restos bajo esta casa donde viviremos el resto de nuestros días como amigos intimos!
Welcome, old friends and new, to this little fête to kick-start off our 2015 capital campaign, or, as we like to call it, capital punishment.
Bienvenidos, viejos y nuevos amigos, a esta pequeña fête, para poner en marcha nuestra "Campaña de Capital 2015" o, como nos gusta llamarla "La pena capital".
In a way, the shared secret tells us who our real friends are.
De alguna forma, el secreto compartido nos dice quiénes son nuestros verdaderos amigos.
My daughter said you invited us because our girls were friends.
Mi hija me ha dicho que nos has invitado porque las chicas son amigas.
Yeah, well, it's gonna pay for a big reception afterwards, with all our family and friends.
Bueno, va a pagar una gran recepción luego... con toda su familia y amigos.
What will make it a real marriage is doing it in a church, with all our family and friends, so...
Lo que lo hará real... es hacerlo en una iglesia con la familia y amigos...
Asher and Fiona ; we've been friends our whole life.
Asher y Fiona somos amigos de toda la vida.
I think It's time for hairy man to pay our new friends a visit.
Creo que es hora de que el hombre peludo para pagar nuestros nuevos amigos una visita.
Looks like our two new friends were trying to scare the hell out of us.
Parece que nuestros dos nuevos amigos estaban tratando de susto el infierno fuera de nosotros.
Let's go home, friends, where our women are waiting for us
A casa, amigos, donde nos esperan nuestras mujeres
Let's go home, friends where our husbands are waiting for us
A casa, amigas donde nos esperan nuestros maridos

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]