English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ O ] / Our love

Our love tradutor Espanhol

6,409 parallel translation
What remains of our love?
¿ Qué queda de nuestros seres queridos?
These secrets that have come between us, they break my heart, but they do not reflect our love.
Esos secretos que ha habido entre nosotros, me rompen el corazón, pero no reflejan nuestro amor.
Your father's company may own the land that Hadley stands on but we have built this town with our own hands, and our love.
La empresa de tu padre puede que esté en la tierra donde Hadley se asienta pero nosotros hemos alzado esta ciudad con nuestras manos, y nuestro amor.
Our love began the day we met.
Nuestro amor empezó el día que nos casamos.
Our love is more important than that child, isn't it?
Nuestro amor es más importante que ese niño, ¿ verdad?
Somehow our love seems so fragile, suddenly.
De repente, de alguna forma nuestro amor parece tan frágil.
Now that we've declared our love, you think of me as a good girl.
Ahora que hemos declarado nuestro amor, piensas en mí como en una buena chica.
I know a painter who actually paints queens, but... I wanted to tell the story of our love, so this may have influenced me.
pero... así que esto puede haber influido en mí.
We can't be happy with so many "maybes" hanging in the air... Omer, Omer, please... Elif Denizer, our love was so impossible that everyone gave up on us.
No podemos estar contentos contantos "quizás" colgando en el aire... por favor... nuestro amor era tanimposible que todo el mundo daba por vencido con nosotros.
Do you understand, every time we separated our love got stronger.
cada vez quenos separamos nuestro amor se hizo más fuerte.
Even if we don't see them, there might be obstacles to our love.
puede haber obstáculos para nuestro amor.
I swear upon our love and Iiro.
"Lo juro por nuestro amor y liro."
What if Lucrezia and I had consummated our love?
¿ Y si Lucrezia y yo hubiéramos consumado nuestro amor?
Our love was a secret.
Nuestro amor fue un secreto.
♪ Our love will be great ♪
* Nuestro amor será estupendo *
♪ Our love will be great ♪
* Nuestro amor será genial *
Frank told me that our love would cost me my relationship to Catherine.
Frank me dijo que nuestro amor me costaría mi relación con Catherine.
You be sure and send her our love.
Asegúrate de mandarle nuestro amor.
Our love is like its own little mafia.
Nuestro amor es como mi pequeña mafia.
You're the one humiliating our love.
Tú eres quien humilla nuestro amor
We all have a soft spot in our hearts for that first great love.
Todos tenemos una debilidad en nuestros corazones para ese primer gran amor.
Our audience is going to love it.
A nuestro público les va a encantar.
I, I love that our relationship has gotten to the point where you feel just like, super comfortable just setting up shop here and using my gastro-pub as your home office, but you look like you're with the board of health or something.
Me encanta que nuestra relación haya llegado al punto en que te sientes, súper cómodo justo montando un negocio aquí y usando mi gastro-pub como tu oficina casera, pero pareces como si fueras de la junta de salud o algo así.
Our mutual love of words is no coincidence.
Nuestro amor mutuo por las palabras no es casualidad.
Let us all remember Naeem for the love... and sweetness he brought into our lives.
Recordemos todos a Naeem por el amor y la dulzura que trajo a nuestras vidas.
One of the hardest things for children of addicts to learn is that they are not responsible for other people's bad behavior, that it is not our fault when someone we love makes bad choices, even when that person is your parent.
Una de las cosas más difíciles para los hijos de adictos es aprender que ellos no son responsables del mal comportamiento de otras personas, que no es culpa nuestra cuando alguien que queremos toma malas decisiones, aunque esa personas sean tus padres.
Our club teaches students that while they cannot control the choices of others, they can learn to make healthy decisions in their own lives, to love and care for themselves.
Nuestro club enseña a los estudiantes que aunque no pueden controlar las decisiones de los demás, pueden aprender a tomar decisiones saludables en sus propias vidas, a quererse y a cuidar de sí mismos.
I can tell that you're going to love wearing our ancient airbender robes.
Le puedo asegurar que le va a encantar llevar nuestras ancestrales túnicas de maestro del aire.
I know it's none of my business, but I just, you know- - we love having you in our family, and- thanks, buddy.
Sé que no es asunto mío, pero es solo que, ya sabes... nos encanta tenerte en nuestra familia, y... - Gracias, colega.
We'd love it if Paige could join us on one of our trips - - see all the good her generous donations are doing.
Nos encantaría que Paige pudiera venir en uno de nuestros viajes... para que viera todo el bien que está haciendo con sus generosas donaciones.
- The point is, we love our company, and I don't have a problem saying that out loud.
- El caso es que nos encanta nuestra empresa, y no nos importa decirlo en voz alta.
I love our new toy.
Me encanta nuestro nuevo juguete.
Because I love our family.
Porque amo a nuestra familia.
And I love you too, but if we're gonna spend the rest of our lives together, you better start learning how to trust me.
Y yo te quiero a ti, pero si vamos a pasar el resto de nueva vida juntos, lo mejor es que empieces a aprender a confiar en mí.
But like our president, if you call me, if you ask me to do anything I will say "no." I love my daughter, but...
Pero como nuestro presidente, si me llamas, Si me pide hacer cualquier cosa... Dire "no." Amo a mi hija, pero...
You are gonna love our bar menu.
Te va a encantar nuestro menú de bar.
Oh, honey, I love our chats.
Cariño, me encantan nuestras conversaciones.
I-I-I would love to talk to you about that sometime, but i-i-if it's our children that you are so concerned about, if they disagree with you on some things, if that's not okay with you, then I-I-I don't... I don't know.
Y me encantaría hablar contigo sobre eso alguna vez, pero si es por nuestros hijos por lo que estás tan preocupada, si no están de acuerdo contigo en algunas cosas, si eso no te parece bien, entonces no sé.
For all our combined powers, we were fools to think we could defeat the greatest power of the universe... love.
A pesar de todos nuestros poderes combinados fuimos ilusos al pensar que podríamos derrotar el poder más grande del universo... El Amor.
Love seat, sectional, leather, modern, classic, contemporary, and all pullouts, and um, we're having a sale that may seem counterintuitive that I'm here trying to broadcast this news and making it our
Silla de amor, seccionales, de cuero, modernas, clásicas, contemporáneas, y a todas les sacas una cama y tenemos una liquidación, y puede parecer contraintuitivo que les esté dando estas noticias y que sean nuestro
Anyway, we just want you to know that if you do choose us, we will do everything we can to give your baby a great life and love him or her with all of our hearts.
En fin, solo queremos que sepan que si nos eligen, haremos todo lo que podamos para darle a su bebé una gran vida y amarlo o amarla con todos nuestros corazones.
We love all of our movies to stand apart, and we love that "Guardians of the Galaxy"
Nos encanta que todas nuestras películas se mantengan al margen, y nos encanta que "Los Guardianes de la Galaxia"
Our adolescence is the season of love.
"La adolescencia es la estación del amor."
People love our wartburger, but, um, I would go with the chlamydia fettuccine.
A la gente le encanta nuestra hamburguesa verrugosa, pero yo elegiría el fettuccine con clamidia.
Look, I mean, I don't know if our relationship is forever, but I know that nothing's ever felt as real to me as my love for you.
Mira, es decir, no sé si nuestra relación es para siempre, pero sé que no he sentido nada tan real como mi amor por ti.
I want them to know I run the cleanest, safest, greenest company on the planet, not because it's good business, but because I truly love our beautiful mother we call earth.
Quiero que sepan que mi empresa es la más limpia, segura y verde del planeta. Y no porque sea un buen negocio, sino porque amo a nuestra preciosa madre Tierra.
But... don't you think it's better, given our history, that the matter of me searching for... a mate, for love, is settled?
Pero... ¿ no creéis que es mejor, dada nuestra historia, que la cuestión de mí buscando un compañero, el amor, es resuelta?
Listen, Rayna, you know we all love your work, but I think... and I'm sure I speak for all the broadcast outfits you've got here today... our listeners aren't too keen on you since you aligned yourself with...
Escuche, Rayna, sabe que todos adoramos su trabajo, pero creo... y estoy seguro que hablo por todos los miembros de difusión que has reunido hoy aquí... nuestros oyentes no están demasiado entusiasmados con usted desde que se alió con...
Yeah, I thought that maybe it would be uncomfortable for you, but I really would love to go back to our collaboration and figure out a way to continue to work together.
Sí, pensé que quizás sería incómodo para ti, pero me encantaría volver a nuestra colaboración y descubrir una forma de seguir trabajando juntos.
But a love like that, could destroy both of our lives.
Pero un amor como ese, podría destruir las vidas de ambos.
I love our toilet lawn.
Me encanta nuestro váter con césped.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]