Over intercom tradutor Espanhol
93 parallel translation
( OVER INTERCOM ) There are no orders to move the prisoners.
No hay órdenes de trasladar a los prisioneros.
( FERRET ) ( OVER INTERCOM ) With cream, please.
Con crema, por favor.
[Over Intercom] This is Lieutenant Kojak.
Aquí el teniente Kojak.
STYGGRON : ( OVER INTERCOM ) Crayford!
¿ Crayford? ¡ Crayford!
( OVER INTERCOM ) Davros wishes all members of the Elite scientific corps to assemble in the main laboratory immediately.
Davros desea que todos los miembros del cuerpo de élite científica... se reúnan en el laboratorio principal inmediatamente.
[Man Over Intercom] IS MY BRILLIANT SON HERE YET?
El hombre tras el intercomunicador es mi brillante hijo.
LAUREL [OVER INTERCOM] : Mr. Jacobs on line four. These people think they can just kick my white butt out of here.
Me voy a una compañía de textiles, o de libros de texto, o de Tex-Mex.
K'VADA [OVER INTERCOM] :
K'VADA [AL INTERCOMUNICADOR] :
WOMAN [OVER INTERCOM] : Hi, may I take your order please?
Hola, ¿ le tomo su orden?
WOMAN ( over intercom ) : Dr. Karnofsky,
Dr. Karnofsky,
WOMAN OVER INTERCOM : Code blue, 319.
Código azul, 319.
MAN [OVER INTERCOM] : Primary launch sequence Zero-Tango-Twelve engaged.
Secuencia de lanzamiento principal Cero-Tango-Doce iniciada.
WOMAN [OVER INTERCOM] :
- ¿ Ana, es usted?
STAFFER ( over intercom ) : Ms. Hayes.
EMPLEADO Sra. Hayes.
( over intercom ) : Miss Hayes, I've got Jack Bauer on line one.
Srta. Hayes, tengo a Bauer en la línea uno.
( over intercom ) : Danny Tripp.
Danny Tripp.
[Woman over intercom] Your attention, please... you're in way over your head, kid.
Su atención, por favor... Esto es demasiado para ti, chico.
[Over Intercom] Hi, Everyone, I'm Tracy, And I'll Be Your Guide Tonight. Where Are You?
Hola a todos, soy Tracy y sere su guía esta noche donde estás?
( Over Intercom ) As You Can See, The Empire State Building
Como ustedes pueden ver, el edificio de Empire State
MAN ( over intercom ) : Right away, Mr. Young.
De acuerdo, Sr. Young.
PRINCIPAL OVER INTERCOM : Attention, students.
Atención, alumnos.
MAN [OVER INTERCOM] : We're ready.
Estamos listos.
Female over intercom : Please dial 118.
Por favor, llamar al 118.
It's not every day your new boss comes with a plate of fish and chips. MAN ( over intercom ) :
No todos los días tu nuevo jefe viene con un plato de pescado con patatas.
( over intercom ) : Did they catch him?
¿ Lo cogieron?
[INTERCOM BUZZES ] WOMAN [ OVER INTERCOM] : Mr. Hanley's on the telephone, sir.
El Sr. Hanley al teléfono, señor.
Especially not over the intercom.
Y menos por el interfono.
- Over there, speak into the intercom.
- Ahí, hable por el portero automático.
I was sitting there flying, minding my own business when this soft feminine voice came over the intercom and told me there was something smoldering in the galley.
La i estaba inactiva allí volando, Ocupándose de sus propios asuntos Cuando esta voz femenina suave Accedió el interfono Y me dijo hay algo Ardiendo a fuego lento en el barco de remos.
Dr Williams... ( MAN GROANING OVER INTERCOM )
Agh... agh...
( Rogan ) They'd call the positions of the fighters out over their intercom.
Ellos daban alerta de las posiciones de los aviadores a través del intercomunicador.
Man ( over intercom ) :
¡ Atención!
And did it in such a ghastly manner, found himself a hairdresser in Penza and announced to her about his decision over the intercom, bastard.
- He tenido el placer de conocerlo. Bueno, es la vida.
Once Trish was laid back in the path of the gate, it was only a matter of giving the signal to Teddy over the intercom, disappearing before Barnes came into view.
Una vez que Trish estuvo tumbada en el sendero sólo hubo que darle la señal a Teddy por el intercomunicador y desaparecer antes de que llegara Barnes.
( gunshots over intercom ) harry, jason has to change.
Harry, Jason Se tiene que cambiar.
CAPTAIN [OVER INTERCOM] :
Hace una semana yo tenía 10 pares de calcetines. Ahora tengo uno rojo y uno verde.
[INTERCOM] CLEAR THE FLOOR. THE AFTERNOON SESSION IS OVER.
Despejen la pista, termina la sesión de la tarde...
MORSE OVER intercom : .. of aborted enterprises all along the south coast.
De hecho, una serie de empresas fracasadas por toda la costa sur.
DlGBY OVER intercom :
Es muy interesante, Inspector, pero como le dije, estoy muy ocupado.
I wasn't gonna announce it over the intercom.
¿ Querías que lo anunciara por el altavoz?
He was almost yelling at the girl over the intercom.
Casi le gritó a la chica por el intercomunicador.
You know that heavenly voices speak to me every night over the intercom, and you abused that knowledge!
Sabes que oigo voces del cielo por el intercomunicador y abusaste de eso.
I remember Coach Rosallis used to let you flow over the intercom in gym class, back when we used to beatbox like the Fat Boys, remember that?
El entrenador Rosallis te dejaba rapear... por el micrófono en clase de gimnasia. ¿ Te acuerdas que hacíamos beatbox, como los Fat Boys?
[Man, over intercom] Hello?
¿ Hola?
( woman over intercom ) Mr. Lord?
¿ Sr. Lord?
If a baby cries, you will hear it over the intercom.
Si un bebé llora, lo oirás por el intercomunicador.
MAN ( over intercom ) :
Bien, te diré lo que vas a hacer.
Security paged her over the intercom, and their initial sweep Came up empty.
Seguridad la llamó por el altoparlante y su rastreo inicial fue negativo.
- [Speaking indistinctly over intercom]
Estamos en la estación San Bruno.
They talked over the intercom.
Hablaron por el intercomunicador.
What they don't expect is that they hear an announcement over the intercom.
Lo que no esperaban escuchar, era una voz conocida por el intercomunicador
intercom 16
intercom buzzes 16
intercom beeps 19
over radio 116
over to you 62
over there 2200
over pa 22
over here 3451
over and over again 128
over the years 188
intercom buzzes 16
intercom beeps 19
over radio 116
over to you 62
over there 2200
over pa 22
over here 3451
over and over again 128
over the years 188
over and out 217
over the moon 17
over my dead body 168
over the weekend 19
over and over and over again 24
over the top 36
over time 161
over p 67
over the last 29
over the centuries 18
over the moon 17
over my dead body 168
over the weekend 19
over and over and over again 24
over the top 36
over time 161
over p 67
over the last 29
over the centuries 18
over it 24
over me 34
over the past 29
over the phone 23
over phone 49
over the next 26
over dinner 25
over what 54
over and over 188
over speaker 38
over me 34
over the past 29
over the phone 23
over phone 49
over the next 26
over dinner 25
over what 54
over and over 188
over speaker 38