English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ P ] / Pay up

Pay up tradutor Espanhol

3,300 parallel translation
You can pay up front, and we can order next... day delivery.
Puedes pagarlo y llegará en 24 horas.
You pay up or I'll say where he's gone
Págueme o diré a dónde se fue
Come on, pay up.
Vamos, pagar.
Wow. I told you so. Pay up.
Paga.
I told you so. Pay up. Well, we didn't shake on it.
Pero... no nos dimos la mano.
Well, I can pay up to 45 a gram.
Bueno, yo puedo pagar hasta 45 de un gramo.
This guy is gonna rip your kneecaps out if you don't pay up.
Este hombre se va a rasgar sus rodillas hacia fuera si usted no paga.
The people of Scarrow want to know that you are going to pay up and stay put.
La gente de Scarrow quiere saber que les vas a pagar y te vas a quedar.
- Pay up or get out.
- Paga o vete. - Lo entiendo.
Leo's gonna be expecting you to pay up.
Leo esperará que le pagues.
He wouldn't pay up, the cunt, so I done him in.
No quiso pagar, la perra, así que se lo hice.
You pay up or you don't leave.
O pagas o no te vas.
You won't pay up.
No vas a pagar.
Pay up.
Paga.
How you planned the fake rape with Carpenter, how you manipulated me into leading the charge again him, all so I'd have to settle and pay up when the case fell apart.
Cómo planeaste la falsa violación con Carpenter, cómo me manipulaste para dirigir la acusación en su contra, todo para qeu tuviera que pagar y llegar a un acuerdo cuando se desestimara.
You'll just have to pay up. Start walking.
Usted sólo tiene que pagar comienza a caminar
We need to get cleaned up and pay Mercier a visit early this morning, okay.
- Necesitamos limpiarnos y hacerle una visita a Mercier mañana.
And then we can pay to clean it up.
Y entonces podremos pagar para limpiarlo.
If she gives the okay, we pay the cowboy, escalante picks up the horse.
Si dice que sí, le pagamos al vaquero, y Escalante retoma el caballo.
You can go ahead and fix it up, but I don't have the money to pay you.
Puedes arreglarlo, pero no tengo dinero para pagarte.
Loan me anything up to 10, I'll pay you retail vig.
Prestáme algo, al 10 por ciento, te lo pagaré con interéses.
Pay it back, I'll happily tear it up.
Reembolso, y yo arranqué.
You see, man, when you open up something in the store you have to pay for it.
Verás, cuando abres algo en la tienda tienes que pagarlo.
- Since you didn't get a job and you can't pay the rent, maybe you could pick me up tomorrow from detention.
Puesto que no conseguiste un trabajo y no puedes pagar el alquiler, quizás podrías recogerme mañana de la detención.
He'll hold up, seek sanctuary, pay judges and we'll have no recourse.
Asaltará, buscará protección, pagará jueces y no tendremos recursos.
You don't have to pay me up front.
No tienes que pagarme antes.
Until I pay a pro to show up saying he owes her 200 bucks for the abortion he made her have.
Hasta que le pagué a una profesional para que llegara diciendo que él le debía $ 200 por el aborto que la obligo a hacer.
Um, I could pay you half up front... and, well, the rest of it when we come back.
Podría pagarle la mitad por adelantado... y el resto cuando regresemos.
Pay my fee before you end up behind bars.
Pague mis honorarios antes que termine entre rejas.
This is straight-up pay to play.
Esto es recta de pagar para jugar.
It means you should get ready To pay up.
- ¿ Qué significa eso?
They all pay good money, up to five times as much.
Todos ellos pagan un buen dinero, hasta cinco veces más.
To make the person who messed up my life pay.
Para hacer pagar a la persona que puso de cabeza mi existencia.
LOOK, YOU PAY SOME BILLS UP IN HERE, THEN YOU CAN TALK TO ME ABOUT SOME RIGHTS.
Mira, si pagaras algunas cuentas aquí, podríamos hablar de ciertos derechos.
- Shut up. And pay for it.
Cállense y páguenlo.
Shut up. You don't get to thank me till I pay you back for all of those times you saved me.
Cállate.
CURLY : Railway workers'pay is comin'up this month.
Trae el pago del mes de los obreros ferroviarios.
Whatever you pay for it in Calgary, it's double up here.
Lo que pagas por ello en Calgary, es doble aquí.
Criminals run up tabs under someone else's name, and then they don't pay the bill.
Los delicuentes añaden articulos con el nombre de otra persona y luego no pagan las cuentas.
Well, I realized that perverts would pay a lot of money to watch us make it, which Eli confirmed, so he helped me set up the cameras.
Me he dado cuenta de que los pervertidos pagarán un montón de dinero por vernos haciéndola, lo que Eli ha confirmado, así que me ha ayudado a poner cámaras.
Chris, what the hell? ! I thought you were gonna pay the kids from school to show up!
¡ Chris, debías pagarle a chicos de la escuela para que viniesen!
Buck up and pay attention.
Siéntate y pon atención.
I may be... Sending you installments from the lemonade stand I set up outside my parents'place, but somehow, I will pay.
Enviándote plazos del puesto de limonadas que haré fuera de la casa de mis padres, pero de alguna manera, pagaré.
How much longer are we gonna have to pay for picking up that stupid shovel?
¿ Cuánto más vamos a tener que pagar por coger esa estúpida pala?
Poor Mark had to pay a fortune to a surgeon to get her fixed up.
Pobre Mark tuvo que pagar una fortuna a un cirujano.
I had some medical issues at the time, so he picked up an off-duty security job to help pay the bills.
Yo tenía algunos problemas médicos en aquella época, así que aceptó un trabajo como guardia de seguridad para ayudar a pagar las facturas.
Your secretary mess up with last week's pay.
Tú secretaria se equivocó con el pago de la semana pasada.
Actually, I'm gonna pay the whole fee right up front.
En realidad, voy a pagarlo todo por anticipado.
It says, "I'm going to make Stan pay for breaking us up."
Dice : "Voy a hacer que Stan pague por separarnos".
OK, if he wants to pay, that's up to him.
Vale, si quiere pagar, es cosa suya.
You'll lose, and end up having to pay his costs.
Perderás, y terminarás pagando sus costos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]