Perhaps tomorrow tradutor Espanhol
339 parallel translation
Perhaps tomorrow I will dwell in Madrid, and will be called Lima.
Quizá mañana esté en... Madrid, y me llame... Lima.
Well, perhaps tomorrow night we could have dinner together.
Bueno, quizás mañana por la noche podríamos cenar juntos.
He did get up early this morning, but you weren't here. Perhaps tomorrow?
Él madrugó, pero usted no estaba aquí. ¿ Qué tal mañana?
Perhaps tomorrow, we can find better accommodations.
¿ Cómoda?
Perhaps tomorrow.
Quizás mañana.
Perhaps tomorrow.
Quizá mañana.
Especially after what has happened. Perhaps tomorrow.
Especialmente después de lo ocurrido.
Perhaps tomorrow things will look better.
Quizá mañana las cosas pinten mejor.
Perhaps tomorrow we'll be on the plane.
Mañana quizá volemos en uno.
- Perhaps tomorrow night.
- Tal vez mañana por la noche.
If you give me your number, Mrs. Duval, perhaps tomorrow.
Si me da su número, Sra. Duval, quizás mañana.
I'm sorry, Mrs. Novotny, perhaps tomorrow.
Lo siento, Srta. Novotny tal vez mañana.
- Perhaps tomorrow morning.
- Quizás mañana por la mañana.
"That blind painter is coming to our house tomorrow. Perhaps I can heal him!"
"Ese pintor ciego está viniendo a nuestra casa mañana. ¡ Quizás pueda sanarlo!"
" Lily... would you... be... very... sad... tomorrow... perhaps for a day...
" Lily... podrías... estar... muy... triste... mañana... quizás por un día...
It's hopeless... perhaps by tomorrow... no longer.
No hay esperanza. Quizá suceda mañana... No durará mucho.
just like a miracle a golden light falls down on us from paradise that only happens once, that won't ever be repeated, perhaps it's only a dream life can give this to you only once, maybe it'll be all over by tomorrow
Pasa una vez y nunca más, demasiado hermoso para ser verdad. Como un milagro llovido del cielo, del paraíso un dorado destello. Pasa una vez y nunca más.
Well, perhaps then we could have tea tomorrow afternoon.
Entonces podríamos tomar el té por la tarde.
Tomorrow, perhaps.
Mañana, quizás.
After he sails tomorrow perhaps I'll have a chance to see something of you.
Cuando se vaya, tendré la suerte de verte.
Perhaps not tonight... but what about tomorrow?
Quizás no esta noche... Pero ¿ y mañana?
Perhaps I'll tell you tomorrow.
Quizá se lo diga mañana.
Tomorrow perhaps.
- tal vez mañana.
You may kiss my hand, and tomorrow, perhaps, you may kiss me.
Puedes besarme la mano, y mañana, quizá, podrás besarme.
Perhaps tomorrow night.
Tal vez mañana por la noche.
In fact, perhaps If it's a importing matter if I weren't going away the day after tomorrow I'd take you up myself.
Pues sí, conozco a varios que podrían. Lástima que tenga que marcharme pasado mañana. De lo contrario, les acompañaría yo mismo.
It's tomorrow perhaps
Quizás mañana.
mother's jewels... mother's holiest possessions if he starts like this we'll have nice things coming to us in the future today it's the jewels, tomorrow perhaps the house and the day after tomorrow the bank account
las joyas de mamá... ¡ Lo más sagrado de mamá! ¡ Si empieza así, ya veréis lo que nos espera!
Perhaps that would be better. - Tomorrow night, after the show?
Bien, digamos, ¿ mañana después del espectáculo?
Tomorrow, perhaps, when we land.
Mañana, tal vez, cuando desembarquemos.
Some other time, or perhaps you would break your journey and sup with me tomorrow.
Quizá podáis interrumpir vuestro viaje y cenar conmigo mañana.
Perhaps, uh, you'd submit your report tomorrow, manson.
¿ Podrías enviarme tu informe mañana, Manson?
Perhaps I'll call you tomorrow around 1 : 00.
Pero puedo llamarle mañana, sobre la una.
Perhaps we can come back again tomorrow night.
Tal vez podamos volver mañana por la noche.
Perhaps, tomorrow.
Tal vez, mañana.
Perhaps Mr. Boggs like to witness test flight of bomber plane tomorrow.
Quizá el Sr. Boggs quiera ver el vuelo de prueba del bombardero.
Perhaps we should wait until tomorrow morning.
- Es mejor esperar a mañana.
Perhaps if you came back tomorrow- -
Quizá si vuelve mañana...
Lieutenant, I think perhaps we'd better have a little powwow in your office tomorrow.
Teniente, creo que es mejor que tengamos una pequeña reunión mañana en su oficina.
Perhaps not today, nor even tomorrow.
Tal vez hoy no, ni mañana.
- Tomorrow perhaps?
- ¿ Mañana tal vez?
- On the contrary, with people running in and out of here... perhaps I'd better see you tomorrow in my offiice, say, at 2 : 00.
Al contrario, con gente entrando y saliendo... quizá sea mejor que lo vea mañana en mi oficina, a las 2 : 00.
Perhaps if you'd wait and see Linda tomorrow.
Quizás debas esperar para ver a Linda mañana.
Then perhaps you could go to a hotel for the night? By tomorrow everything should be ready for you.
Tal vez puedan pasar la noche en el hotel.
- Tomorrow perhaps?
- ¿ Tal vez mañana?
Perhaps we'll do better tomorrow.
Tal vez mañana lo hagamos mejor.
If thieves believe we remove radium tomorrow... perhaps they might try to steal same tonight.
Si los ladrones creen que sacaremos el radio mañana... tal vez intenten robarlo esta noche.
Tomorrow, perhaps.
Sí, tal vez mañana.
I think perhaps we'd better put the candy away in a safe place, otherwise we shall have them all eaten before tomorrow afternoon.
Creo que hay guardar los caramelos en un lugar más seguro o nos los comeremos antes de mañana por la tarde.
Perhaps you should let it go until tomorrow, madam... what with Mr. Van Ryn coming back... and everything.
Tal vez para mañana. Como viene el señor, y todo eso...
- Tomorrow, perhaps.
Quizá mañana. - Cariño.
tomorrow 4164
tomorrow's my birthday 16
tomorrow is another day 31
tomorrow morning 588
tomorrow at 119
tomorrow's sunday 22
tomorrow night 482
tomorrow's another day 26
tomorrow afternoon 75
tomorrow then 23
tomorrow's my birthday 16
tomorrow is another day 31
tomorrow morning 588
tomorrow at 119
tomorrow's sunday 22
tomorrow night 482
tomorrow's another day 26
tomorrow afternoon 75
tomorrow then 23
tomorrow at noon 16
tomorrow morning at 27
tomorrow evening 39
perhaps 4020
perhan 34
perhaps you 18
perhaps another time 29
perhaps you should 20
perhaps i am 18
perhaps we could 17
tomorrow morning at 27
tomorrow evening 39
perhaps 4020
perhan 34
perhaps you 18
perhaps another time 29
perhaps you should 20
perhaps i am 18
perhaps we could 17