Quietos tradutor Espanhol
3,859 parallel translation
Let me go!
¡ Aaahhh! ¡ Quietos!
Stay.
Quietos.
Get back down there!
, ¿ quién les dijo que entren a mi techo? ¡ quietos!
He'll choose a moment when the dignitaries are assembled, preferably standing still.
Elegirá un momento en el que estén juntos y, a ser posible, quietos.
We've been standing still.
¿ Recién empezando? ¡ Estamos quietos en el mismo lugar!
If you feel stressed, you will not be able to hold that position without moving.
Si se estresan, no podrán permanecer quietos.
Stay!
¡ Quietos!
Stand down.
Quietos.
If his point is they're staying still,
Su punto es que todos permanecen quietos,
Metro Police.
¡ Quietos! Policía del Metro.
Quiet!
Quietos.
We must be very still, very quiet..
Tenemos que estar muy quietos, muy tranquilos..
They're not the type to stop when you yell "freeze."
No son de los que se detienen cuando les gritas "quietos".
Our best chance for staying alive is to sit tight and wait.
Nuestra mejor chance de seguir vivos es permanecer quietos y esperar.
Just stay back!
Retrocedan y quedence quietos.
Just stay back.
quedence quietos.
I said to stay back!
¡ dije quietos!
The real experts in resisting interrogation aren't the ones who stonewall in silence.
Los expertos en resistir un interrogatorio no son los que están quietos y en silencio.
Freeze government agents.
Quietos, agentes del gobierno!
We can't just stand by, can we?
No podemos limitarnos quedarnos quietos, ¿ verdad?
Hands in the air. Freeze!
Manos arriba. ¡ Quietos!
Bebaring!
Quietos.
All right, stay.
Bueno, quietos.
Okay, stand still.
Está bien, quietos.
We're just gonna sit for a minute.
Quedémonos quietos.
OFFICER CLARK :
¡ Quietos!
Stop! Stop!
¡ Quietos!
Don't Fight!
Quietos, esperad!
Everybody just stay back, all right?
- Todos quietos.
" Freeze!
" ¡ Quietos!
( Noel cocks gun ) Freeze!
Quietos.
Everybody stay still... And stay quiet.
Todos quietos... y permanezcan tranquilos.
We stand down.
Nos mantenemos quietos.
Be still.
Quietos.
Well, tell you what - - why don't we just sit tight?
Bueno, se me ocurre una idea... ¿ por qué no nos estamos quietos?
Well, tell you what - - why don't we just sit tight?
- Así es. Bueno, quería decirte... ¿ por qué no sólo nos quedamos quietos?
Stop.
Quietos.
All quiet on centre.
Todos quietos en el centro.
Enough,.. stand still.
No, quédense quietos...
! Stand down!
¡ Estaos quietos!
Then we freeze, not a sound.
Nosotros, quietos. Ni un ruido.
Stay quiet and stay sharp.
Esten quietos y alerta.
Everybody just stay right were they are.
Quédense quietos donde están. Venga aquí, usted...
Stay still and don't move.
Quédense quietos y no se muevan.
Stay still! Stay still!
¡ Quietos ahí!
Please be quiet. Will everyone please stop talking?
Por favor estense quietos. ¿ Podrían todos por favor parar de hablar?
Before it happened we were standing there in the woods and this deer just crossed right in front of us.
Antes de que ocurriera estábamos quietos en el bosque y un ciervo se cruzó enfrente de nosotros.
Freeze!
¡ Quietos!
Freeze.
¡ Quietos todos!
Steady.
Quietos.
I had enough..
Quietos, quietos, por favor.
quiet 3842
quietly 665
quiet on the set 19
quiet please 25
quieter 20
quiet now 57
quiet down 216
quiet laugh 23
quietly 665
quiet on the set 19
quiet please 25
quieter 20
quiet now 57
quiet down 216
quiet laugh 23