Say that again tradutor Espanhol
2,975 parallel translation
You can say that again.
Puedes decir eso otra vez.
Let me say that again, because we're all prone to the same cynicism.
Dejadme que lo diga otra vez porque todos somos propensos al mismo cinismo.
Hang on a sec, say that again, the hotel what?
Espere un segundo, me podría decir una vez más, ¿ El hotel, qué?
Say that again.
Dilo de nuevo.
You can say that again.
Ya puedes volver a decirlo.
Say that again...
Repitelo....
I dare you to say that again, dude, now that you still can.
Aprovecha a decir eso otra vez, amigo, ahora que todavía puedes.
And you mustn't say that again!
¡ No vuelvas a decir eso!
Say that again.
Dilo otra vez.
Yes, you can say that again.
Sí, puedes decir eso una vez más.
Don't you ever say that again.
Nunca vuelvas a decir eso.
Do you want me to say that again?
¿ Quieres que lo diga otra vez?
You can say that again.
Ya lo creo.
Say that again?
¿ Decid eso otra vez?
Say that again.
Repite eso último
You can say that again.
Puedes decir eso otra vez
Say that again?
¿ Qué dijiste?
Say that again!
Repítelo.
Look me in the eye and say that again.
Mírame a los ojos y dilo otra vez.
Don't ever say that again unless you got a fuckin'lawyer.
No repitas eso a menos que tengas un abogado.
You can say that again.
No niega nada de ti.
You can say that again. Those cocksuckers!
Dilo de nuevo. ¡ Esos imbéciles!
Say that again, Burt.
Repítelo, Burt.
- I agree. You'd say anything to keep from wearing that Seabird suit again.
No dirias nada para mantenerlo alejado de un traje de los Seabird.
What say we find the deadly creature that's been terrorizing your staff before it decides to strike again?
¿ Qué te parece si encontramos a la criatura que ha estado atemorizando a tu gente antes de que ataque de nuevo?
Say that last bit again cos I didn't fully understand it.
Dilo otra vez porque creo que no lo he entendido.
I wanted someone to hear what I had to say, so that way, what happened to me won't happen again.
Quería a alguien que escuchara lo que tenía que decir... de esa forma, lo que me sucedió a mí no sucediera otra vez.
You say that about my son again and you and I are gonna have a problem, and I do not miss.
Si vuelves a decir eso de mi hijo tú y yo vamos a tener un problema, y yo no fallo.
I really like you, and that's hard for me to say sometimes because the last time I fell for a guy, I messed it up and he walked away and I got hurt and it sucked, and I don't want that to happen again, so... don't break my heart, okay?
Me gustas de verdad, y a veces me resulta difícil decirlo porque la última vez que me enamoré, lo estropeé y se fue y me hizo daño y fue un asco, y no quiero que vuelva a pasar, así que... no me rompas el corazón, ¿ vale?
The others say, "OK, we've gotta get that person happy again."
Dicen : "Debemos conseguir que vuelva a estar contento".
Again, no one has ever trusted me, other than you, so when I got busted, I felt humiliated, and I hated myself for letting you down and I felt unworthy, and I just couldn't say that.
una ves más, nadie ha confiado en mi, además de tí, así fue cuando fui abusado, me sentí humillado, y me odiaba a mi mismo por dejarte caer, y me sentía indigno. y no podía decir eso.
Quick, undo my chains before I say something to activate that stupid monster again.
Rápido, quítame las cadenas antes de que diga algo que active a ese estúpido monstruo otra vez.
But I can't say that seeing you again brings back fond memories.
Pero no puedo decir que volver a verlo me trae dulces recuerdos.
Did I not say, since last we spoke, that I have been with the Prime Minister once again?
¿ No le he dicho que, desde la última vez que hablamos, he estado de nuevo con el Primer Ministro?
If he can't do it with the second wife either he won't be able to say that he's the victim of a curse again.
Si con la segunda esposa tampoco puede, ya no podrá decir que es víctima de un embrujo.
Say that again?
¿ Dilo otra vez?
Well, Karen, I hate to say this, but, yes, I-I think this man will strike again, and I think that there will be many, many more victims.
Bueno, Karen, odio decir esto, pero, sí, creo que este hombre atacará de nuevo, y creo que habrá muchas, muchas más víctimas.
I mean, that's why she's back here and she starts to get her life back together again. And, you know, everything starts to seem to be copacetic and then this guy shows back up again, and... And I don't know what to say.
Quiero decir, eso es por lo que volvió, y está empezando su vida aquí otra vez, ya sabes, parece que todo empieza a ir bien, y luego este tío aparece otra vez, y... y no sé que decir.
You ever say anything like that again, and I swear you'll join her in exile forever!
Di algo como eso otra vez y te juro que te unirás a ella en el exilio para siempre.
Well, did he--did he say anything lately to you to make you think that he was having trouble again?
Bien, ¿ le dijo algo últimamente que le hiciera pensar que estaba teniendo problemas otra vez?
Say that word again!
¡ Vuelve a decir eso!
And as we watch it again from several celebratory angles it just remains for me to say, "Take that, Roger Moore!"
Y, mientras lo vemos nuevamente de varios ángulos celebratorios... Sólo me queda por decir "Toma eso, Roger Moore!"
If I say that he is amazing, will you glare at me again?
¿ Si digo que es asombroso, me verás fijamente otra vez?
I'm sorry to say that she won't be able to conceive again.
Siento tener que decírselo, pero no podrá volver a concebir.
I didn't hear what you said. What did you say, say it again? This is something that shouldn't happen.
Su Alteza no puede dejar a Su Majestad ahora.
If that family is Wiryegung, who can say this won't happen again?
Si esa familia es del palacio Wirye, ¿ quién dice que eso no volverá a suceder?
But if you say something like that again, I will not forgive you.
Pero si dices algo así otra vez, no te perdonaré.
Yeah, again, you can't say that.
Otra vez, tú no puedes decir eso.
- Say that wοrd again. What'd yοu say?
- Dilo de nuevo. ¿ Qué dijiste?
Before we start, I just want to say how happy I am that we're all finally together around a table again.
Antes de empezar, sólo quiero decir lo feliz que estoy que todos estemos por fin juntos alrededor de una mesa.
Say that shit again! Say that shit again!
¡ Dilo de nuevo!
say that 54
that again 44
again 7789
against 107
against all odds 43
against my better judgment 31
against the wall 112
against me 47
against you 50
again and again and again 16
that again 44
again 7789
against 107
against all odds 43
against my better judgment 31
against the wall 112
against me 47
against you 50
again and again and again 16
against who 36
again and again 108
against whom 18
against what 33
say thank you 77
say the word 105
say the words 42
again and again 108
against whom 18
against what 33
say thank you 77
say the word 105
say the words 42