English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ S ] / Shed their blood

Shed their blood tradutor Espanhol

56 parallel translation
I cannot tolerate in silence these accusations that the law was violated by court-martial officers who shed their blood on the battlefields of France while others stab her in the back.
No puedo tolerar en silencio estas acusaciones de que la ley fue violada por oficiales del tribunal que derramaron su sangre por Francia mientras otros la apuñalan por la espalda.
For every American who dies on Bataan, seven Filipinos shed their blood.
Por cada norteamericano que muere en Bataan, mueren siete filipinos.
And if it is not possible for you to express our eternal gratitude to those who shed their blood so that France might live, may you at least have the solace of easing the burden of one of their bravest comrades, who was
Y si no les es posible expresar nuestra eterna gratitud hacia aquellos que vertieron su sangre para que Francia perviviera,... quizás al menos puedan aliviar la carga de uno de sus más bravos camaradas,
The first to shed their blood for Hus'truth.
Los primeros en verter su sangre por la verdad de Hus.
Praguers no longer want to shed their blood.
Los praguenses no quieren más sangre.
It was not a field where men had cruelly shed their blood.
No era un campo donde los hombres derramaban su sangre cruelmente.
My men have shed their blood in this city
Mis hombres han derramado su sangre en esta ciudad.
That Americans will never shed their blood... to save the colored peoples of the earth!
¡ Que los americanos no derramarán su sangre para salvarlos! para salvarlos gente de otro color!
Why didn't you shoot them, why didn't you shed their blood?
¿ Por qué no los pegaste un tiro, por qué no derramaste su sangre?
His poetry breaths the air of liberty... and praises those who shed their blood for Fatherlands.
Su poesía emana el aire de libertad... y exalta a aquellos que derramaron su sangre por la Patria.
And they're all willing to shed their blood fighting tyranny.
Y todos están dispuestos a derramar su sangre combatiendo la tiranía.
- Repeat after me, shed their blood.
- Repitan conmigo, derramar su sangre.
- Shed their blood.
- Derramar su sangre.
Shed their blood! Shed their blood!
¡ Derramar su sangre!
- Shed their blood!
- ¡ Derramar su sangre!
Shed their blood!
¡ Derramar su sangre!
- Shed their blood! Shed their blood!
- ¡ Derramar su sangre!
Shed their blood!
¡ Derramar su sangre! ¡ Derramar su sangre!
Will you love that man or woman well enough to shed their blood?
¿ Amarás a ese hombre o mujer tanto como para derramar su sangre?
My ancestors have shed their blood for this land. Rajputs have Iain their lives down for it.
Mis ancestros derramaron su sangre por esta tierra los Rajputs han entregado sus vidas por ella
It's where our forefathers shed their blood.
Es donde nuestros antepasados derramaron su sangre.
Your duty to a King is to protect his people, not shed their blood.
¡ Eres un egoísta! Tu deber con el Rey es proteger a su gente y no derramar su sangre.
Our ancestors shed their blood in exchange for our lives
Nuestros antepasados ​ ​ derramaron su sangre a cambio de nuestras vidas
A lot of people shed their blood to escort you then.
Muchas personas que lo acompañaron perdieron la vida.
Your men shed their blood so you can push toys across this table!
¡ Tus hombres derramaron sangre... para que pudieras empujar juguetes por esta mesa!
It can affect the Americans, they will shed their blood on foreign soil.
Esto puede afectar el que los estadounidenses arriesguen sus vidas en tierras extranjeras.
These people have shed their blood...
Estas personas han dado la vida...
Shed their blood.
Derrama su sangre.
Revolutions... They aren't made for a few to get rich at the expense of the blood shed by those fighting for their convictions.
Las revoluciones Ias revoluciones no se hacen para que algunos se hagan ricos a costa de Ia sangre de Ios que combaten por sus convicciones.
Yes, these starving plebeians have shed the blood of their oppressors. But don't believe in romantic nonsense or legends.
Sí, esos hambrientos plebeyos han derramado la sangre de sus tiranos,... porque no creen en leyendas románticas.
Stands before you a murderer, who shed the blood of their victims!
¡ Tienen ante Vds a un asesino, que saboreó la sangre de sus víctimas!
We're taking up fox hunting so young people are involved in their sacrifices. And will understand the deep significance of blood well shed.
Introduciremos la caza del zorro para promover el sacrificio entre los jóvenes y para que entiendan el profundo significado de la sangre bien derramada.
But they will accept the truth, even if I must... make their eyes shed tears of blood!
Pero la verdad será acepta, miesmo que para eso sea necesario... ¡ hacer de sus ojos verteren lágrimas de sangre!
Let them shed their blood!
dársela a él.
Because to wash all the blood shed by Franco, the Spanish people will have to go on their knees like a cleaning lady.
Pues para limpiar la sangre vertida por Franco... todo el pueblo español tendrá que arrodillarse... como una mujer de la limpieza.
You, deacon, should be punished for making them shed their own blood!
Diácono, deberías ser castigado por hacerles derramar su propia sangre.
It her their blood or ours will be shed.
O su sangre o la nuestra será derramada.
These poor boys will shed their innocent blood in a war that this country is provoking!
Estos pobres muchachos deben derramar sangre inocente en una guerra ¡ que este país ha desencadenado!
Their blood have they shed like water around Jerusalem. "
"Han derramado su sangre como agua alrededor de Jerusalén".
What good is your word when you give it to people who care nothing for honor? Who refuse to lift a finger while Klingon warriors shed blood for their protection?
¿ De qué sirve dar tu palabra a gente a quien no le importa el honor y que se cruza de brazos mientras los klingons derraman su sangre?
Those who dedicate their lives to another inevitably shed their own blood.
Los que dedican su vida a los otros inevitablemente vierten su propia sangre.
Because you and I have known fear together. Shed blood together. Battled pain and suffering, and all of their foot soldiers.
Porque ustedes y yo hemos sentido temor juntos, derramado sangre juntos, luchado contra el dolor y el sufrimiento y todos sus soldados.
And when it is my time to join them I want to know that I can grasp them by the hands...,... I can look them all in the eyes and tell them... that their blood... was not shed without purpose.
Y cuando sea mi turno de unirme a ellas quiero saber que puedo tomar sus manos puedo mirarlas a los ojos y decirles que su sangre no fue derramada en vano.
Only then can the blood on their hands... wipe away all the blood shed, our soldiers, my son... who had nothing to do with the war.
Solo entonces, su sangre limpiara la sangre derramada de nuestros soldados, de mi hijo... Él no tenia nada que ver con la guerra. ¿ Por qué le mataron los Pakistaníes?
You'II find many who will spend all their money... but not a single one who will shed his blood like me
Encontrarás muchos gastarán todo su dinero... pero a nadie que derrame su sangre por ella como yo
Tears and blood were shed today as Israel began the forced evacuation of Jewish settlers from their homes.
Se derramaron lágrimas y sangre hoy. Israel hizo una evacuación forzada de los pobladores judíos de sus casas.
They can't shed blood in their sacred city.
No pueden verter sangre en su ciudad sagrada.
These men have shed blood for their Khal.
Estos hombres han derramado sangre por su Khal.
I can't have my 10,000 soldiers shed all their blood in Liaoxi.
No puedo tener a mis 10,000 soldados derramando su sangre en Liaoxi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]