Sleeping tradutor Espanhol
28,128 parallel translation
Well, she wasn't Eve, she was the captain. But Eve didn't know that Rachel was already sleeping with the captain.
No era Eve sino el Capitán, pero Eve no sabía que Rachel ya se acostaba con el Capitán.
Did your sister know Davis was sleeping with prostitutes?
¿ Sabía tu hermana que Davis se acostaba con prostitutas?
Sleeping.
Durmiendo
And if you think my lifestyle of sleeping with a woman is going to corrupt Micah, you just hateful.
Y si crees que mi estilo de vida de dormir con una mujer va a corromper a Micah, eres odiosa.
I couldn't care less about you sleeping with a woman.
No podría importarme menos que te acuestes con una mujer.
He sleeping good?
¿ Está durmiendo bien?
Says the sister sleeping with a white cop on a racist police force.
Dice la hermana que duerme con un poli blanco de una fuerza policial racista.
Now he's out sleeping with hookers, and you decide, "I'm going to kiss some other guy."
Ahora él se acuesta con prostitutas y tú decides besar a cualquier otro tío.
I mean, Kiki, he was sleeping with prostitutes for years, acting like this perfect Dad.
Kiki, ha estado acostándose con prostitutas durante años, actuando como el padre perfecto.
- Is he sleeping?
- ¿ Está durmiendo?
I'm still sleeping with you tonight.
Igual esta noche voy a acostarme contigo.
Maybe what we think is all we got, which is why I'm a little jealous of Maxine over here,'cause all she gives a shit about is eating and sleeping.
Tal vez lo que pensamos es todo lo que tenemos, por lo que Maxine me da algo de envidia, porque lo único que le interesa es comer y dormir.
Last night till this morning, while I was sleeping, I can't account for it, a gap in my consciousness, and somehow he...
De anoche hasta esta mañana, mientras dormía, no tengo recolección, un espacio en mi conciencia y de algún modo él...
- Forget sleeping.
- Olvídate de dormir.
Is he sleeping?
¿ Él está durmiendo?
No, he's still sleeping.
No, está durmiendo.
He's still sleeping.
Él todavía está durmiendo.
But this is the fifth day of not sleeping, I think.
Pero no he dormido nada en cinco días, creo.
I don't want you sleeping in my bed tonight.
No quiero que duermas en mi cama esta noche.
He's just sleeping off the booze.
Sólo está durmiendo la borrachera.
- She's sleeping.
- Está durmiendo.
While they're sleeping with other men.
Mientras que están durmiendo con otros hombres.
And I'm listening to you talk, which is the equivalent of eating sleeping pills, listening to you talk.
Y te estoy escuchando hablar, lo que equivale a comerme un tarro de somníferos.
Whoa. A sleeping princess.
Una princesa durmiente.
Sleeping powder knocked Zelena out before. It should again.
Esto ya la ha noqueado antes y volverá a hacerlo.
- She's under... - A sleeping curse, I know.
Bajo un hechizo de sueño, lo sé.
The sleeping curse, it'll halt everything.
El encantamiento del sueño detendrá todo.
There's only one way out of a sleeping curse... True love's kiss.
- Sólo podrá liberarte un beso de amor.
You're barely eating or sleeping.
Apenas comes o duermes.
- I'm actually sleeping right now.
- En realidad estoy durmiendo ahora.
Last time it happened, AI was sleeping one off.
La última vez que sucedió, Al dormía fuera de uno.
This sleeping angel, but she was dead.
Este angelito durmiendo, pero estaba muerta.
Looked like she was sleeping.
Parecía que estaba dormida.
- Sleeping does sound good.
- Eso de dormir suena bien.
Well, as long as he's sleeping with that thing, it's the only action he's gettin'.
Mientras duerma con esa cosa, es la única acción que tendrá.
Not if you're sleeping on the double bank.
No si te estás durmiendo en el banco doble.
I watched you and mom drink two bottles of wine, and now we're here, and mom's sleeping in the car.
Te vi a ti y a mama beberse dos botellas de vino y ahora estamos aquí y mama está durmiendo en el carro.
Sleeping has never been one of my strong suits.
Dormir nunca ha sido uno de mis puntos fuertes.
Are you sleeping with my husband?
¿ Te acuestas con mi marido?
Sleeping in the back of my car.
Durmiendo en el asiento trasero de mi auto.
He's sleeping like it's his job.
Está durmiendo como si eso fuera su trabajo.
She's got a heating pad and a blanket, plus Vince is sleeping next to her on the kitchen floor.
Ella tiene una colchoneta termica y una manta, ademas Vince esta durmiendo a su lado en el piso de la cocina.
And I never felt a single tooth come in, plus I was sleeping through the night at six weeks.
Y nunca senti un solo diente salir afuera, ademas dormia durante toda la noche a las seis semanas.
Yeah, or you can tell Frank's wife that,'cause he is the one sleeping on my couch.
Sí, o puedes decirle eso a la esposa de Frank porque él es quien duerme en el sofá.
Hey, he's still sleeping.
Hey, aun duerme.
So my girl Dawson is sleeping with the lieutenant.
Así que mi chica Dawson Está durmiendo con el teniente.
Why are you sleeping in your car, Bobby?
¿ Por qué estás durmiendo en el coche, Bobby?
Why were you sleeping in your car earlier?
¿ Por qué dormías en tu coche antes?
As long as it's not about... why I was sleeping in my car earlier.
Mientras no sea... por qué dormía en mi coche antes.
Sleeping curse.
- El hechizo del sueño...
Wake up, Sleeping Beauty.
Despierta, bello durmiente.
sleeping beauty 78
sleeping together 23
sleeping pills 64
sleep 809
sleepy 100
sleepover 18
sleepyhead 101
sleep now 54
sleep tight 292
sleep with me 18
sleeping together 23
sleeping pills 64
sleep 809
sleepy 100
sleepover 18
sleepyhead 101
sleep now 54
sleep tight 292
sleep with me 18