Sleepy tradutor Espanhol
3,143 parallel translation
- Hey, sleepy head.
- Hola, dormilona.
I don't wanna get sleepy.
No quiero quedarme dormido.
# I'm not sleepy... #
# No me estoy durmiendo #
# I'm not sleepy # # and there is no place I'm going to #
# No me estoy durmiendo # # y no voy a ningún lugar #
Sleepy?
¿ Mima
God gave us mouth to eat when hungry and to yawn when sleepy. That's all, not to blow lamps in temples.
Dios nos ha dado una boca para comer cuando tenemos hambre y bostezar cuando tenemos sueño, no para soplar la llama en su templo.
My wedding, okay? [Imitating chicken] "I so sleepy!" Ow!
"Movimientos diferentes para mover el mundo".
We have done all we can for the little guy, you know, including wrapping him in my brand-new cashmere hoodie that is so soft, it makes my nipples sleepy.
- Hemos hecho todo lo que hemos podido por el pequeñín, ¿ sabes? , incluyendo envolverlo en mi sudadera de cachemira nuevecita que es tan suave que hace que se me duerman los pezones.
Are you sleepy?
¿ Tienes sueño?
I'm not sleepy.
Yo no tengo sueño.
You slowly run out of oxygen and become sleepy.
Lentamente te quedas sin oxígeno y te entra sueño.
But I'm not sleepy and I haven't finished it yet.
Pero, mamá, no tengo sueño y aún no lo he acabado.
So wasted and sleepy.
Tan cansado y con tanto sueño.
And rock this sleepy town
# Y haremos bailar a esta ciudad #
I'm still sleepy.
Todavía estoy dormido.
Wanna know how many women I've slept with? - All this talk about sleeping with women is making me sleepy. No.
¿ Quieres saber con cuántas mujeres me he acostado?
We should be able to tell she's just woken up and she's a little sleepy.
Recordemos que se acaba de despertar y aún está un poco soñolienta.
♪ Wake up, you sleepy head ♪
* Levántate dormilón *
- I'm not sleepy, you? - Very, and backward.
También la sensibilidad es la misma de antes.
All kind of cute and kind of sleepy, you know?
Toda hermosa y somnolienta, ¿ sabes?
I don't understand why I'm sleepy.
Ya no tengo sueño. No comprendo.
- Why do I get sleepy after I touch myself?
- ¿ Por qué me da sueño después de que me toque a mí mismo?
Get some ice for the bump and when he starts to behave weird or sleepy...
Usa hielo para la contusión si actúa de forma extraña o soñoliento.
It's probably not a good idea, though,'cause if they get too full, then they get really sleepy and it's really noisy when dinosaurs snore.
Probablemente, no es una buena idea porque cuando se quedan tan llenos, les entra mucho sueño y los dinosaurios hacen un montón de ruido cuando roncan.
"Sleepy " Nonchalant " They spurn what the day has in store for them
"Aletargados, indolentes, no les importa el día ardiente que les espera, los hombres, la muerte o la guerra".
He's sleepy.
Está adormilado.
I remain awake in sleepy nights.
Me quedo despierto en las noches de sueño.
I am not sleepy.
No tengo sueño.
Sleepy time.
Hora de dormir.
Hey, sleepy.
Dormilona.
It get it, it's just fancy words make me sleepy.
Lo entiendo, es sólo que las palabras estrafalarias me dan sueño.
Sleepy, sleepy.
Soporífero.
After flying all night, I'm ready for a little sleepy time.
Después de volar toda la noche, estoy listo para dormir un poco.
North Troy, Vermont, sleepy-ass border check.
Troy norte, Vermont, puestos fronterizos controlados por asnos dormidos.
Ladies, gentlemen, Alex, I like to call this "the legend of sleepy Dave."
Señoras, señores, Alex, me gustaría llamarla "La leyenda del Dave durmiente."
No, shh, sleepy time now.
No, shhh. Es hora de dormir.
I'm sleepy.
Tengo sueño.
I'm just so sleepy.
Es sólo que tengo mucho sueño.
Sleepy girl is what she is.
Es una niña soñolienta.
It used to make him very sleepy.
Eso lo hacia muy dormilon.
Sleepy time now, sleepy time.
Es hora de ir a dormir.
I'm going to bed, I'm sleepy.
Me voy a la cama, tengo sueño.
A bit sleepy, you know.
Un poco somnoliento, tú sabes.
The car makes him sleepy.
El auto lo adormece.
And I'm- - I'm not even sleepy that early.
Y ni siquiera tengo sueño tan temprano.
And it makes us sleepy after we have a good one.
Y nos dá sueño después de uno bueno.
We ar e awake but sleepy
Estamos despiertos pero soñolientos
Because, sometimes, the storms sleepy and yawning a lot, so.
Porque aveces a las tormentas les entra sueño y bostezan muchísimo, así.
He even sent them a muffin basket so they'd be sleepy by the third inning.
Incluso les ha mandado magdalenas para que se adormilen en la tercera entrada.
Sleepy-time.
Hora de dormir.
Mr Sleepy-head. ( Laughs )
* Sunday morning * * it's just the wasted years so close behind * ¡ Sr. Dormilón!
sleepyhead 101
sleepy head 38
sleep 809
sleeping 246
sleepover 18
sleep now 54
sleep tight 292
sleep with me 18
sleep well 506
sleepless in seattle 16
sleepy head 38
sleep 809
sleeping 246
sleepover 18
sleep now 54
sleep tight 292
sleep with me 18
sleep well 506
sleepless in seattle 16