So what tradutor Espanhol
167,767 parallel translation
So what do we do?
¿ Y qué hacemos entonces?
So what's the plan?
¿ Cuál es el plan?
So what makes them different?
Entonces, ¿ qué es lo que los hace diferentes?
So what you're saying when we look at this from a genetic or molecular perspective, what we find it is a really fascinating in this design.
Así que lo que estás diciendo cuando miramos esto... desde una perspectiva genética o molecular, lo que encontramos... es un diseño realmente fascinante en todo esto.
So what the story is to tell us what happened.
Así que lo que hace la historia es decirnos qué sucedió.
So what do you do if someone disagrees with your idea?
Entonces, ¿ qué haces si alguien no está de acuerdo con tu idea?
Wait. So what's happening?
- Espera. ¿ Entonces que esta pasando?
Oh, okay. So what if I did?
Bien. ¿ Y qué si lo hice?
So what's the plan?
¿ Entonces cuál es el plan?
All right, so you know what you're doing, right?
Vale, entonces, sabes lo que haces, ¿ verdad?
So, we can go and find Castle What's-His-Nuts, fight that thing, come back and we'll get rewarded by this little old lady.
Bien, podemos ir y encontrar el Castillo como se llame, luchar contra esa cosa, volver y que nos recompense esta pequeña señora mayor.
So, what say you, Fellowship of the Dorks?
Y bien, ¿ qué decís, Caballería de los Idiotas?
So, what do you even do at a political fundraiser?
¿ Y qué se hace en una recaudación de fondos política?
So this is, what, a treasure map?
¿ Esto qué es? ¿ Un mapa del tesoro?
What's so special about him?
¿ Qué tiene tan de especial?
You want to come on in here so I can tell you what for.
¿ Quieres entrar y te digo para qué viniste?
What happens if you win this cause you're so quick to kill for?
¿ Qué pasa si logras esta causa por la que estás tan dispuesto a matar?
So, what, we put Jesse James in jail?
¿ Entonces, qué, metemos en la cárcel a Jesse James?
So, what, you thought I couldn't handle it, what happened to Emma Whitmore?
¿ Qué, pensaste que no podría lidiar con lo que le pasó a Emma Whitmore?
So what are we looking at?
¿ Que estamos buscando?
So he does what any thinking man does.
Asi que hizo lo que cualquier hombre inteligente haria.
So now what?
¿ Y ahora que?
So, what?
¿ Y que?
So, Steve, tell me, what do you see here?
Entonces, Steve, dime, ¿ qué es lo que ves aquí?
Here time is alien for a good explanation, so we want to explain what we see.
Aquí el tiempo es ajeno para una buena explicación, así que queremos explicar lo que vemos.
In fact, he read Charles Lyell's book and became convinced of millions of years of geological evolution so now he could say that given enough time what we see not happen in the present.
De hecho, él leyó el libro de Charles Lyell y se convenció... de los millones de años de evolución geológica... entonces ahora él podía decir que dado el tiempo suficiente... lo que no vemos suceder en el presente.
So it's hard for us to even imagine what that would be because we only see the laws that are present.
Así que es difícil para nosotros siquiera imaginamos cómo sería eso... porque nosotros sólo vemos las leyes que están presentes.
Yes, if we are right about what we have understood so far, we continents moving, bumping into each other, creating mountains.
Sí, si estamos en lo correcto sobre lo que hemos entendido hasta ahora, tenemos continentes moviéndose, chocando entre sí, creando montañas.
So that changed what you call At the time of antediluvian to after the flood.
Así que eso cambió de lo que tú llamas... la época antediluviana a la de después del Diluvio.
So you are seeing those things, you're saying what has the power, what has the ability to make the marine world and throw him on the continents of so violent and destructive way.
Así que viendo esas cosas, estás diciendo... qué es lo que tiene el poder, qué es lo que tiene la capacidad de tomar el mundo marino... y arrojarlo sobre los continentes de manera tan violenta y destructiva.
So we took this to what we call a dissecting microscope.
Así que llevamos esto a... lo que llamamos un microscopio de disección.
So there were many proposals for what could be.
Así que había muchas propuestas de lo que podría ser.
Okay, so once we understand this, what happens?
Está bien, entonces una vez que entendemos esto, ¿ qué sucede?
So from your perspective as a marine biologist, and I know you've studied a lot about the area of genetics, when people talk about evolution, what is it?
Así que desde tu perspectiva como un biólogo marino, y sé que has estudiado mucho acerca del área de genética, cuando las personas hablan de evolución, ¿ qué es?
So he walks with their spines with these little tube feet here, and that's what you use to attach to things.
Así que él camina con sus espinas con estos pequeños pies ambulacrales de aquí, y eso es lo que usa para sujetarse a cosas.
So all these lands are extremely important to understand how and what took place in the biblical text.
Así que todas esas tierras son extremadamente importantes... para entender cómo y qué tuvo lugar en el texto bíblico.
Tell me, Axl, what is it exactly that you think makes you so irresistible?
¿ dime exactamente qué es lo que crees que te hace tan irresistible?
Uh, I'm working, so we have to figure out what to do with the boys since Ma's out of town.
- Estoy trabajando, así que tenemos que averiguar qué hacer con los chicos. ahora que Ma está fuera de la ciudad.
So, what if I do get held back?
Entonces, ¿ qué pasa si me detengo?
So, what are you doing here?
¿ Entonces que estás haciendo aquí?
Emery, you were here yesterday, so you know what we're going for.
Emery, estuviste aquí ayer, así que sabes lo que vamos a hacer.
You know what's crazier than Biggie dying so young?
¿ Sabes qué es lo más loco a que Biggie muriera tan joven?
What Evan's trying to say is we don't like seeing you so sad.
Lo que Evan está tratando de decir es que no nos gusta verte triste.
Uh, so, what game should we play first?
Entonces, ¿ qué juego debemos jugar primero?
All right, well, obviously, I need to get caught up, so show me what you've been working on.
Bien, de acuerdo, obviamente necesito ponerme al día, así que muéstrenme en lo que han trabajado.
So, what's new with you?
¿ Y qué hay de nuevo contigo?
What I'm talking about is Mom and Dad are feeling pretty guilty right about now, so it's a great time to try to get something out of them.
Lo que digo es que mamá y papá se sienten muy culpables ahora mismo, así que es un momento perfecto para sacar algo de ellos.
So, I did what you said.
Hice lo que dijiste.
Okay, so, what's our next move?
Bien, entonces, ¿ cuál es nuestro próximo movimiento?
So, what do I do now?
¿ Y qué hago ahora?
Uh, so, what's going on?
¿ Y, qué está pasando?
so what are you up to 16
so what's up 178
so what's your name 48
so what are you saying 261
so what are you doing 36
so what's stopping you 17
so what happened 458
so what do you want me to do 69
so what's going on 151
so what's your deal 18
so what's up 178
so what's your name 48
so what are you saying 261
so what are you doing 36
so what's stopping you 17
so what happened 458
so what do you want me to do 69
so what's going on 151
so what's your deal 18