Some people tradutor Espanhol
21,509 parallel translation
Maybe there are some people who always tell the truth.
Quizás hay personas que siempre dicen la verdad.
Look, this note, some people have been making a mountain out of a molehill.
Mire, esa nota, algunas personas están haciendo una montaña de un grano de arena.
Oh, I can find some people who will swear they witnessed him assaulting you if it comes to that.
Puedo encontrar personas que jurarían que presenciaron su agresión contra ti si se llega a eso.
Some people are not made for international victory.
Que algunas personas no están hechas para ganar torneos internacionales.
In a few minutes, you'll have some people coming up here.
En pocos minutos, usted tendrá algunas personas que vienen aquí.
I want you to meet some people.
Quiero que conozcas a una gente.
There are some people inside.
Hay gente adentro.
I spoke to some people in her neighborhood... but nothing so far.
He hablado con gente de su barrio pero no he averiguado nada por ahora.
It's just that some people can find me too direct.
Hay ciertas personas que me consideran muy directo.
He just... wants to help people and... some people just can't be helped.
Sólo quiere... ayudar a la gente, pero... hay personas a las que no se puede ayudar.
Obviously some people were still alive and hiding behind small things.
Había gente que seguía con vida y se ocultaba detrás de cualquier cosa.
- I know you like to think that, but... but, you know, some people are just sensitive.
- Sé que te gusta pensar eso, pero... pero tu sabes, algunas personas son sensibles.
But some people, and she is one of'em, they're craftier than you'd ever give'em credit for, and they get themselves into positions of authority so they can get away with stuff.
Sin embargo, algunas personas, y ella es uno de ellos, que son más astuto de lo que cabría nunca dar'em de crédito para, y se ponen a sí mismos en posiciones de autoridad por lo que pueden salirse con la materia.
Maybe they're on to something. Some people say we aren't meant to be with just one person our whole lives.
Algunas personas dicen que no estamos destinados para estar con una sola persona toda nuestra vida.
Some people named Jake?
Algunas personas llamaron Jake?
- It has that effect on some people.
- Tiene ese efecto en algunas personas.
We'll be coming to you live... From a place some people call the most haunted house in the country.
Transmitiremos en vivo... desde la casa que algunos consideran la más embrujada del país.
Or why does he kill some people but let others go?
O, ¿ por qué matar a algunas personas, pero dejar que otras se vayan?
Why don't you guys go in and interview some people? Okay.
- ¿ Por qué no interrogan a la gente.
Some people need to learn how to read.
Algunas personas necesitan aprender a leer.
Some people need to learn how to kiss my ass.
Algunas personas necesitan aprender a besarme el culo.
It has that effect on some people.
Suele pasarle a algunas personas.
So... That happens to some people.
Eso le pasa a algunas personas.
Why does he kill some people, but let others go?
¿ Por qué matar a algunas personas, pero dejar que otras se vayan?
And this is an opportunity for us to get an understanding of some people that may need special assistance during the course of the program.
Es una chance para entender a algunos... ENTRENADOR EN JEFE... que necesiten atención especial durante el programa.
To my leadership, it feels so incredible that I can go full force into that room and I know that there are gonna be some people that are gonna need that individual attention, and that you guys will grab'em and be on top of it, and I think that's the gift of this community we've built here is we've raised the standard for caring.
Para mi liderazgo, es increíble que yo pueda ir con esa fuerza al salón y saber que habrá algunas personas que necesitarán atención individual, y que ustedes los tomarán y se ocuparán, y creo que el regalo de la comunidad que construimos
Some people think it's a myth.
Algunos creen que es un mito.
I've known some unhappy people in my life, been one at times.
He conocido algunas personas infelices en mi vida, he sido una algunas veces.
Clients are some of the most stupid people you'll ever meet.
Los clientes son de las personas más estúpidas que se pueden conocer.
Okay, you know how some old people are asked to stop driving?
Esta bien, ¿ sabes como a algunos ancianos...? ¿ se les pide que dejen de manejar?
And now you want us to send out some video that only encourages these people?
¿ Ahora quiere enviar un video que solo entusiasma a esta gente?
Some of them innocent people.
Algunas de ellas, inocentes.
Three people with an ax to grind, no hard evidence and some travel logs?
¿ Tres resentidos, ninguna prueba decisiva y unos registros de viaje?
A bunch of people sweating in a field while some jag reads from "The Velveteen Rabbit?"
¿ Qué es la boda de sus sueños, de todos modos? Un montón de gente sudando en un campo Mientras que algunos jag lee "El Conejo de Terciopelo?"
About two months ago, some of our people wormed their way into Tetra-Bit's system.
Hace unos dos meses, algunos de los nuestros desparasitados su camino en el sistema de Tetra-Bit.
There's some crazy people in this crazy old world.
Hay algunas personas locas en este viejo mundo loco.
We're burning up some daylight so let's load up, people.
Se nos va la luz del día, por lo que movámonos gente.
Pending an inquiry into some of the people who visit you, it's been decided - by the Wing Supervisor, and others - that your visits and phone calls will be suspended for a while. - As of now.
A la espera de una investigación sobre algunas de las personas que los visitan, se ha decidido por el Supervisor del ala, y otros que sus visitas y sus llamadas telefónicas será suspendido por un tiempo a partir de ahora.
You know, believe it or not, there actually are some decent people left in this hen world.
Ya sabes, lo creas o no, en realidad hay algunos decente la gente dejó en este mundo gallina.
Uh, yeah, but... maybe you should interview some other people first.
Sí, pero... quizás deberías entrevistar a otros primero.
I'm fine, okay I'm just - I got hooked up with some sketchy people, but I'm fine.
Estoy bien, vale, es solo... empecé a salir con algunas personas sospechosas, pero estoy bien, ¿ vale?
Well, me and some other people.
Bueno, yo y algunas otras personas.
Want to come visit Quantico, help me catch some of the worst people on the planet?
¿ Quieres venir a visitar Quantico, ayudarme a coger algunas de las peores personas en el planeta?
He managed to pick up some private mercenary work, but the people who hired him disavowed him as soon as he got arrested and left him to rot.
Se las arregló para conseguir algo de trabajo de mercenario privado, pero la gente que lo contrató lo repudió tan pronto lo arrestaron y lo dejaron que se pudriera.
We bought them on the black market at the behest of some very important people in our government.
Los compramos en el mercado negro por orden de gente muy importante en nuestro gobierno.
It's tied to some very bad people, and no one could get in touch with Lucy.
Está relacionado a gente muy mala, y nadie podía ponerse en contacto con Lucy.
If he can takes it, he's got some way of making it, which means he's working with other people.
Si puede tomarlas, de alguna forma las produce, lo que significa que está trabajando para otras personas.
I mean, some of them may be your friends, but depth is what people are missing.
Algunos pueden ser amigos, pero falta profundidad.
And so, when you can be with people and support people, and you can light them up or find a little piece that you can tweak for them to help them, you know, or just give them some sanity in the middle of some crazy thing they're going through, that's very fulfilling for me.
Cuando estás con la gente y la apoyas, y puedes animarlos o encontrar algo que puedas modificar para ayudarlos, o darles algo de cordura en medio de la locura que están atravesando, es muy gratificante para mí.
There are some of you right now going, " This is nice shit for those people.
Hay algunos de ustedes que dicen : " Esta mierda está bien para esa gente.
I want the three of you to go to a Narcotics Anonymous meeting, and perhaps getting a firsthand look at how drugs rip people's lives apart will do you some good.
Quiero qué, vosotros tres, vayáis a una reunión de Narcóticos Anónimos, y quizás, si os dan una visión real de cómo las drogas destrozan la vida de la gente, os haga algún bien.
some people say 21
some people do 20
people 5151
people don't change 46
people of earth 28
people like you 105
people like me 81
people screaming 74
people change 205
people talk 81
some people do 20
people 5151
people don't change 46
people of earth 28
people like you 105
people like me 81
people screaming 74
people change 205
people talk 81
people can change 59
people are talking 31
people make mistakes 71
people are scared 36
people are dying 81
people get hurt 32
people do 54
people lie 29
people will die 36
people are watching 31
people are talking 31
people make mistakes 71
people are scared 36
people are dying 81
people get hurt 32
people do 54
people lie 29
people will die 36
people are watching 31