Split up tradutor Espanhol
4,851 parallel translation
So the DEA offices here are basically split up, do you understand English?
Anteriormente el despacho estaba separado... - ¿ Entiende el inglés?
This space, we split up into continents, basically,
El despacho está dividido en continentes.
We used to live by the park but then we split up, me and their dad, so we had to find somewhere cheaper.
Vivíamos cerca del parque, pero nos separamos, su padre y yo, y tuvimos que buscar un sitio más barato.
I think we should all split up, cover way more ground that way.
Creo que deberíamos separarnos, cubriendo más terreno.
It's better to split up.
Es mejor separarse.
Then we split up.
Luego nos separaremos.
We split up all the time in practice, right?
Nos dividimos todo el tiempo en la práctica, ¿ no?
Alright we got to split up.
Bien, tendremos que separarnos.
Let's split up, shall we?
Vamos a dividirnos, ¿ de acuerdo?
Are we sure that we want to split up?
¿ Estamos seguras de que queremos dividirnos?
And a lot of us are happy you guys are here,'cause for a while there, it looked like we were gonna be split up and sent to a bunch of different schools.
Muchos de nosotros estamos felices de que estéis aquí, porque hace tiempo parecía como si fuéramos a estar divididos y enviados a un montón de diferentes escuelas.
We split up and I went to find Katie.
Nos separamos y yo fuimos a buscar a Katie.
Split up and search for water sources.
Dividir y la búsqueda de fuentes de agua.
Steves, mm, loving you both, you a little bit more, but let's just split up and find Bryce, okay?
Steves, los quiero a los dos, a ti un poquitín más, pero vamos a dividirnos y encontrar a Bryce, ¿ vale?
Split up and find him.
Dividanse y encuentrenlo.
If we split up, we can track the Mutts...
Si nos dividimos, rastrearemos a esos perros...
Split up, go different ways.
Separaos, tomad caminos diferentes.
My family has become split up and I've asked myself if there could be anything to bring me back.
Mi familia se ha dividido. Me pregunté a mí mismo... si había algo para traerme de regreso.
Got to split up, cover more ground.
Tengo que dividir, cubrir más terreno.
Jess and Fab split up.
Jess y Fab se separaron.
Well, we should, split up.
Bueno, deberíamos... separarnos.
You and I need to split up. You take the - -
Tenemos que separarnos.
Oh, uh, I'll miss that if we break up. And if we split up, I get to keep my gorgeous bachelor pad.
Se me olvidaba que si rompemos y si nos separamos, me quedo con mi fantástico apartamento de soltera.
I think we should split up.
Creo que debemos dividirnos..
They split up their water park company two years ago.
La mitad de Reed prosperó.
If it was fate, I don't see how you could split up.
Si fue el destino... no entiendo como pudieron separarse.
Should we split up?
¿ Deberíamos separarnos?
Split up!
¡ Separémonos!
Why don't we split up and think about that?
¿ Por qué no nos separamos y pensamos en ello?
We, uh... You and Damon just split up.
Nosotros... tú y Damon acabáis de separaros.
Maybe she went back to her maiden name after she split up with her husband.
Quizás volvió a su nombre de soltera después de romper con su marido.
Last year, as you know, Malik and I split up briefly.
El año pasado, como ya sabéis, Malik y yo rompimos brevemente.
- We cannot split up.
- No podemos separarnos.
We can't split up.
No podemos separarnos.
- Why did we ever split up?
- ¿ Por qué nos habremos separado?
Troy and his older brother were put into foster care, split up.
Troy y su hermano mayor fueron puestos en casas de guarda, fueron separados.
And when we see the pick-up getting torched, we split up, made our way home separately.
Y cuando vimos la camioneta incendiada, nos separamos, nos fuimos a casa cada uno su lado.
You know, I guess I got pushed into it when... Edith Ann and I split up.
Supongo que quedé obligado a hacerlo cuando Edith Ann y yo nos separamos.
-... when Katie split up with me. - Yeah.
-... cuando Katie se separó de mí.
We can't split up!
No, no nos podemos dividir.
I just picked up the seven / ten split.
Solo levante 7 o 10.
I'll put up a total of one million and you split it any way you want.
Yo pongo un millón en total, y ustedes se lo reparten como quieran.
And he withdrew $ 15,000 from the bank, and we split it up.
Y se retiró 15.000 dólares del banco, y nos separamos para arriba.
Let's split up and track him down.
Vamos a dividir y rastrearlo
It seems wrong to split them up.
Parece mal separarlos.
All of y'all, just split it up. What?
usted debe simplemente tomar mi cheque.
Great, let's split up.
- Genial, separémonos.
Split up into zones.
Dividíos las zonas.
Split us up.
Separarnos.
You cops split up and comb each side of the river.
Ustedes los policías se separaron y peinaron cada lado del río.
Wasn't his fault they split you up.
No tiene la culpa de que os separasen.
upsy 47
upstate 42
uppercut 41
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up next 81
upside down 57
up yours 130
up top 130
upstate 42
uppercut 41
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up next 81
upside down 57
up yours 130
up top 130
up to you 126
up against the wall 84
up guy 119
up call 187
up and at' em 72
up the stairs 74
up north 49
up we go 50
up now 50
up high 87
up against the wall 84
up guy 119
up call 187
up and at' em 72
up the stairs 74
up north 49
up we go 50
up now 50
up high 87