English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ S ] / Sweet girl

Sweet girl tradutor Espanhol

1,305 parallel translation
- She's a sweet girl.
- Es una chica muy linda.
You're a really sweet girl.
Eres una chica muy dulce.
Also, Dad, I met this really, really sweet girl.
Tambien, papa, yo conoci a esta chica en verdad, en verdad encantadora.
- Poor sweet girl
- Oye, muchacha
- Sweet girl.
- Qué chica tan dulce.
- Rory's a sweet girl.
- Rory es una dulzura.
Hey, sweet girl.
Hola, cielo.
I was just... - Boo. -... test it out on that sweet girl.
Sólo estaba e iba a probarlo en esa dulce niñita.
She was really a very sweet girl.
Era una chica realmente dulce.
Such a sweet girl.
Tu eres dichosa.
The truth about Helen, a very sweet girl and simple,
la verdad sobre Helena, una mujer bastante dulce y simple,
His first wife, Linda. A sweet girl.
- Su primera esposa, Linda.
She and her fine squeeze bounced down to Mexico to make sweet girl-on-girl love.
Ella y su exepcional y preciosa amiguita se fueron a Mexico para amarse como se aman las mujeres.
So she's a sweet girl.
Nada. Que es una buena chica.
Tina was a sweet girl.
Tina era una niña dulce.
She's a little messed up, but she's a sweet girl.
Está un poco confundida, pero es una buena chica.
There's my sweet girl.
Ahí esta mi dulce chica.
Amber's a sweet girl, but you can't get by just on flying below the radar.
Amber es una chica linda, Pero no puede pasarse la vida volando debajo del radar.
Really a sweet girl. Very tough decision for me to make.
Eres una chica muy dulce, es una decisión muy difícil para mí.
Oh, you poor, sweet girl.
Oh, pobre y dulce chica.
The sweet girl from Minnesota?
¿ De la dulce chica de Minnesota?
A sweet girl.
Una niña adorable.
She's a sweet girl
Es una dulce chica.
I had it off this wraith. Sweet girl.
Lo había obtenido de esta aparición, una chica dulce, no completamente tangible...
She's a sweet girl, Spike, but hey.
es una buena chica, Spike, pero hey.
- She is a sweet girl.
- Es una chica dulce.
They all described the same thing- - a sweet girl with a bad disease and a positive attitude.
Todos dicen lo mismo. Una niña dulce con una enfermedad mala y una actitud positiva.
Why'd I hurt that sweet girl?
¿ Por qué lastimar a esa dulce mujer?
- She's a sweet girl.
- Es una chica muy dulce.
And Leticia Bustamante, that sweet, little Mexican girl that stocks the shelves... told me that Tom Ed had to reinforce that stool with lug nuts.
Y Leticia Bustamante, esa dulce niñita mejicana, que repone los estantes... me contó que Tom Ed ha tenido que reforzar la barra con tiradores.
Sweet bird of youth, girl.
¡ Dulce pájaro dejuventud!
And although Crick would never sweet-talk a girl again... he still needed to be accounted for his actions.
Aunque Crick nunca seducirá a una chica de nuevo, él tenía que ser castigado.
What teenage girl especially doesn't wanna have a sweet sixteen party?
Qué adolescente, especialmente si es chica no desea una preciosa fiesta para su 16 cumpleaños?
Sweet girl.
Qué dulce...
- That sweet but very odd English girl who was visiting him?
- ¿ Esa dulce... ... pero extraña chica inglesa que estaba de visita?
Richard, so help me God, you will be sweet to this girl... and make this a memorable day for her.
Richard, por favor, se dulce con esta niña... y haz que este dia sea memorable para ella.
If you don't, your sweet little girl's gonna eat a bullet.
Si no lo haces, tu dulce niña se comerá una bala.
He's usually working or looking after that sweet little girl of his.
Normalmente está trabajando o cuidando a esa niña tan dulce que tiene.
I had a sweet little mongrel dog named Puff when I was a girl.
Yo tenía un dulce chachorro mestizo llamado Puff. - cuando era una niña pequeña.
You were a young girl of 14 with sweet rosebud lips.
Era una joven de 14 años con labios dulces y aterciopelados.
At least ask me why I got the sweet? One wrong girl'll come nullify everything.
Al menos, preguntadme porqué he cogido estos dulces!
Sweet and sour, and the saddest girl to ever hold a Martini.
Agridulce y la chica más infeliz que ha sostenido un Martini.
Edward, you are awfully sweet, but ever since I was a little girl, I've always promised myself that the man I married would be the heroic type.
Edward, siempre has sido muy dulce, pero desde que fui una niña, me he prometido a mi misma que me casaría con un tipo de hombre heroico.
The bread's very sweet. And you're a great girl.
Tu pan fue algo muy dulce, y tú eres una gran chica.
Yeah, an awful sweet girl.
Bueno -
My dear fellow... the truth isn't quite the sort of thing... one tells to a nice, sweet, refined girl.
Mi querido socio... la verdad no es realmente el tipo de cosa... que uno le dice a una bonita, dulce y refinada chica.
As a girl, you see the world like a giant candy store... filled with sweet candy and such.
De niña, es el mundo como si fuera una dulcería gigante... Llena de dulces y cosas así.
sweet little red-haired girl.
pelirroja.
Oh, that poor sweet little girl.
Esa dulce muchachita.
Hey, what a sweet little girl.
Eh, qué niñita más mona.
There comes a girl with sweet eyes... with a small child calling you daddy.
Llega una chica con mirada dulce... con un pequeño niño llamándote papá.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]