Switch it off tradutor Espanhol
400 parallel translation
- I was with Sveva. - So you had to switch it off?
Yo era el Sveva y fue necesario cerrar todas?
And I thought what it would be like if I didn't switch it off... just closed the garage doors and left him there.
Pensé qué pasaría si no lo apagaba... si sólo cerraba las puertas del garaje y lo dejaba ahí.
Switch it off.
Apaguen eso.
Switch it off.
Bueno, apágalo.
~ ¤ Hurry to the shop, it's already dawn. ¤ ~ Switch it off, I said.
- # Pronto, a la bodega, que llega el alba. # - Apágala, he dicho.
They always complain about the light at first and when you tell them they can switch it off, they don't want to.
Siempre se quejan de la luz en el principio y cuando les dices que pueden apagarla, no lo hacen.
Switch it off, Lecharme.
Apague, Lecharme.
Yes, just switch it off.
Sí, sólo apáguela.
Switch it off, Meekie!
Apague eso, Meekie.
Switch it off.
Apáguelo.
- Switch it off, Mr Meekie.
- Apáguela, Sr. Meekie.
- Switch it off?
- ¿ Corto la proyección?
Switch it off, Mark!
¡ Apágalo, Mark!
Mark, switch it off!
¡ Mark, apágalo!
Switch it off!
¡ Entonces apágala!
Well, we'd better switch it off, then.
Entonces mejor que la apaguemos.
Switch it off, Frank.
- Apágalo, Frank.
I'll switch it off, excuse me.
Lo apagaré, disculpen.
Please... switch it off... If it's a joke, I really don't like it.
No me agrada escucharlo.
Now, we switch it off, OK?
Ahora la apagamos, ¿ de acuerdo?
Switch it off!
¡ Apáguelo!
- Switch it off.
- ¡ Desconéctelo!
Switch it off!
¡ Desconéctelo!
Switch it off.
Apagarlo.
Just switch it on when they go in, and switch it off after.
Conéctalo cuando entren y páralo cuando salgan.
Mr. Klemper, for the sake of argument, if... not me, someone else, wished to switch it off?
Si una hipotetica persona quiere desconectarla del conmutador.
I'll switch it off immediately.
Lo apagaré inmediatamente.
Switch it off.
Apágalo.
Switch it off during the daytime- - As allowable professional expenses... Yes, yes, yes
Y se puede poner como... gastos de vestuario profesional según párrafo 335-C.
Switch it off, Ela or I'll drown you in the river!
Si no io apagas ahora mismo, te juro que te voy a ahogar en el vístula.
Now, watch this dial, and when it reads "full", switch it off.
Ahora mira el dial, y cuando ponga "completo", lo apagas.
I forgot to switch it off.
Olvidé apagarla.
- During the day, you switch it off... and you can claim it as reasonable wear and tear under "allowable expenses"... under paragraph 335...
Durante el día lo apaga para ahorrar electricidad. Y puede declararlo como "vestimenta razonable" y descontarlo como "gastos permitidos" según el parágrafo 335...
Alright, Dr. Ingram - switch it off.
Muy bien, Dr. Ingram, apágalo.
- I'll have to switch it off.
- Voy a tener que apagarlo.
Turn it off! Like a light switch
Al igual que el interruptor de la luz.
Switch it off.
Apágelo.
You must have the gun filament off before you switch on the projector,... otherwise you're liable to put 4,000 volts through the cathode and blow it to bits.
Ha de poner el filamento antes de encender el proyector. Si no, pondrá 4.000 voltios a través del cátodo.
I had Fletcher on the phone today, he says it need never have caught fire at all if he hadn't forgotten to switch off.
Telefoneé a Fletcher hoy. Dice que no se hubiera incendiado si no hubiese olvidado desconectar...
Reverend, it's five o'clock, it's time to switch off the mike.
Reverendo, son las 17 : 00, hora de cerrar el grifo.
Put it back, and switch that light off.
Déjala ahí. Y apaga la luz.
Then all you have to do is to find the switch and turn it off.
Todo lo que han de hacer es hallar el interruptor y apagarlo.
As soon as I take it off, a little spring inside releases the switch here and out goes the light.
En cuanto lo aparto, se libera el muelle del interruptor y se va la luz.
Do not switch off your radio, but turn it up as loud as you can.
Por favor, no apaguen su radio. Súbanle todo el volumen.
Yes, Valmar thinks he can work in a switch to turn it on and off.
Sí, Valmar piensa que pueden trabajar en un interruptor para encenderlo y apagarlo.
- Switch it off.
- ¡ Apáguelo!
You can switch off, it's over.
Podéis apagar. Se ha acabado.
Don't worry, it'll switch itself off, eventually.
No os preocupéis,... se apagará por sí mismo,... al final.
- Well, you gotta switch off, and you gotta do it now.
- Bueno, tienes que cambiar, y es ahora.
I was about to switch off... when it... happened.
Yo estaba a punto de apagar... cuando... sucedido.
There's a switch marked autopilot. It says command, manual and off.
En el interruptor del piloto automático pone comando, manual y desconectado.
off we go 156
office 169
offer 51
officer 2766
offensive 29
offense 31
official 47
offspring 19
offended 16
officers 467
office 169
offer 51
officer 2766
offensive 29
offense 31
official 47
offspring 19
offended 16
officers 467
officially 347
offred 44
offices 24
offs 170
off the top of my head 48
offside 18
off the grid 28
officer down 213
off you go 630
off with his head 28
offred 44
offices 24
offs 170
off the top of my head 48
offside 18
off the grid 28
officer down 213
off you go 630
off with his head 28