Thanks for the lift tradutor Espanhol
298 parallel translation
Well, thanks for the lift.
Gracias de nuevo.
- Well, thanks for the lift.
- Gracias por traerme.
Thanks for the lift.
Gracias por traerme.
- Thanks for the lift.
- Gracias por traerme.
Thanks for the lift.
- Gracias por traerme.
Thanks for the lift.
Gracias por el paseo.
Thanks for the lift.
Gracias. Por traerme.
Thanks for the lift downtown.
Gracias por traerme al centro.
Thank you, and thanks for the lift from the station.
Gracias. Gracias por traerme de la estación.
- Thanks for the lift.
- Gracias por llevarme.
Thanks for the lift Miguel!
¡ Gracias por el viaje, Miguel!
Thanks for the lift.
Gracias por el viaje.
Well, ta-ta. Thanks for the lift.
Bien, gracias por el paseo.
- Well, thanks for the lift, don.
- Gracias por acompañarme.
Thanks for the lift, Barney.
Gracias por traerme, Barney.
Well, that's a castle in Spain, for sure. Thanks for the lift.
Sin duda, esto es un castillo español Gracias por traerme
Thanks for the lift, Don.
Gracias por traerme, Don.
Thanks for the lift, Vic.
Gracias por haberme traído, Vic.
Thanks for the, um-Thanks for the lift and for the laughs, Angela.
Gracias por llevarme, y por las risas, Ángela.
Thanks for the lift and the analysis. - Good night, Dave Hirsh.
Gracias por el viaje y por el análisis.
- Thanks for the lift.
- Gracias por el viaje. De nada.
Thanks for the lift, anyway.
Agradecimientos para el elevador, de cualquier modo
Thanks for the lift, sailor!
Gracias por el viaje, marinero.
Thanks for the lift, Charlie.
Gracias por traerme, Charlie.
- Thanks for the lift.
- Gracias por traernos.
Thanks for the lift, H.D. Great evening!
Gracias por todo.!
- Thanks for the lift.
Gracias por el aventón.
Thanks for the lift, kid.
Gracias por el transporte, chico.
- Thanks for the lift.
- Gracias por el viaje.
- Thanks for the lift.
- Sí, gracias.
Thanks for the lift.
Gracias por el aventón.
- No sweat. Thanks for the lift.
Gracias por traerme.
~ Thanks for the lift.
- Gracias por el aventón.
'Thanks for the lift.'
Gracias por el paseo. Gracias de nuevo.
I was just playing. But whoever owns a Honda, thanks for the lift!
Sólo estaba jugando, pero quien sea el dueño de un Honda, gracias por el viaje.
Well, thanks for the lift.
Gracias por traerme.
Thanks for the lift.
Gracias. Y descuide.
- Thanks for the lift! - Sure thing, buddy.
- Gracias por el aventón!
Thanks for the lift, Joe.
- Gracias por traerme, Joe. - De nada.
Hey. Thanks for the lift, mate.
- Gracias por traerme, amigo.
Hell, thanks for the lift.
Toma, gracias por el transporte.
Thanks for the lift.
Gracias por su ayuda.
Thanks for the lift, Antie.
Gracias por el aventón, Hormiguita.
- Thanks for the lift. - No problem. I'll get your car.
gracias por traerme no es nada en serio, realmente te agradezco ire a buscar el auto, que hago con el?
Thanks for the lift, but I'm going to get off here.
Gracias por traerme, pero me bajaré aquí.
Yeah, well, thanks for the lift and thanks for breakfast.
Bueno gracias por traerme y gracias por el desayuno.
Thanks for the lift, big oil man.
Gracias por traerme, petrolero.
And thanks very much for the lift.
Gracias por el autostop.
Thanks for giving me the lift, Miss Moran.
Gracias por haberme traído, Srta. Moran.
Thanks again for the lift.
Gracias de nuevo por traerme.
it's the summer of love, love, love i'm in love with love, love, love for everyone transcends here i'm thinking of you boy bye, you guys. thanks for the lift.
Adios, chicos.
thanks for letting me know 59
thanks for the heads up 54
thanks for nothing 103
thanks for coming 1274
thanks for playing 28
thanks for the tip 148
thanks for asking 294
thanks for the ride 236
thanks for having me 86
thanks for listening 81
thanks for the heads up 54
thanks for nothing 103
thanks for coming 1274
thanks for playing 28
thanks for the tip 148
thanks for asking 294
thanks for the ride 236
thanks for having me 86
thanks for listening 81