Thanks for asking tradutor Espanhol
738 parallel translation
Thanks for asking, but it's not serious.
Gracias por preguntar, pero no es grave.
Thanks for asking me to come and visit you in the holidays.
Gracias por pedirme que venga en las vacaciones.
Thanks for asking.
Gracias por pedirlo.
Thanks for asking, and I don't mind if I do, because it'll be my last.
Gracias por invitarme. Me encantaría, será la última vez que lo haga.
Thanks for asking us.
Gracias por preguntarnos.
Thanks for asking.
Gracias por preguntar.
Thanks for asking me along.
Gracias por invitarme a venir.
Thanks for asking me up, Ollie. I'm sorry I caused you all that trouble.
Gracias por invitarme y disculpe que haya causado ese problema.
Thanks for asking us.
Gracias por preguntar.
Thanks for asking.
Gracias por haberse molestado.
Thanks for asking, son.
Gracias por preguntar, hijo.
Uncle John... thanks for asking me to come and stay with you.
Tío John, gracias por pedirme que viniera a estar contigo.
- Not too bad, thanks for asking.
- Nada mal, gracias por preguntar.
Thanks for asking me.
Gracias por invitarme.
Well, thanks for asking me in.
Pero gracias por invitarme a pasar.
Thanks for asking, kid.
Gracias por preguntar.
- And thanks for asking about my virtue... which you didn't, being intact, which it is.
- Gracias por preguntar por mi virginidad... que no hicieron, si estaba intacta, lo cual está.
Thanks for asking.
- Mucho mejor, gracias por preguntar.
Thanks for asking, but I don't think so.
Gracias, pero no.
No, but thanks for asking.
No, pero gracias por preguntar.
Thanks for asking, Buck.
Gracias por preguntar, Buck.
Thanks for asking, Tuds.
Gracias por preguntar, Tuds.
Oh, no, no, but... thanks for asking.
Oh, no, no, pero... gracias por preguntar.
- No, thanks for asking.
- No, gracias por preguntar.
No, I got it, but thanks for asking.
No, está bien, gracias por preguntar.
Well, thanks for asking me, Dad.
Bueno, gracias por pedírmelo, papá.
Thanks for asking, though.
Gracias por pedírmelo.
- Yeah, thanks for asking.
- Sí, gracias por preguntar.
But thanks for asking.
Te lo agradezco.
Super, thanks for asking.
Súper. Gracias por preguntar.
Everything is fine, thanks for asking.
Todo bien, gracias por preguntar.
Thanks for asking.
Gracias por su interés.
But thanks for asking anyway.
Pero gracias por preguntar.
Mr. President, thanks for asking me, really.
Sr. Presidente, gracias por la invitación, en serio.
GINGER : Thanks for asking.
- Gracias por preguntar.
Thanks for asking.
Bien, gracias por preguntar.
- Thanks for asking.
- Gracias por ped`irmelo.
Thanks for asking. I'll be fine.
Perfectamente, gracias.
I'm good. You know, thanks for asking.
Gracias por su interés.
I'm not pregnant, but thanks for asking.
No estoy embarazada, pero gracias por preguntar.
So thanks for asking, Father, but no.
Así que gracias por preguntar, Padre, pero no.
- I'm fine. Thanks for asking.
Gracias por preguntar.
Fine, thanks for asking.
Bien, gracias por preguntar.
- Super, thanks for asking.
- Súper, gracias por preguntar.
- I'm super, thanks for asking.
- Súper, gracias por preguntar.
Thanks for not asking a lot of questions.
Gracias por no hacer demasiadas preguntas.
Small thanks I get for carrying it a long way. With the Black and Tans stopping me at every corner asking if it was a bomb.
¿ Así me agradeces que haya ido cargada con esto, con los "Black and Tans" parándome en cada esquina y preguntándome si era una bomba.
- I'm not asking for your thanks.
- No le pido que me lo agradezca.
Thanks for asking.
En realidad, gracias por preguntar.
Thanks for asking, Bernie.
Gracias por preguntar.
I'm not asking for thanks, just a simple hello.
No hablo de "gracias", sólo de un simple "hola".
thanks for letting me know 59
thanks for the heads up 54
thanks for nothing 103
thanks for coming 1274
thanks for playing 28
thanks for the tip 148
thanks for the ride 236
thanks for having me 86
thanks for the lift 100
thanks for listening 81
thanks for the heads up 54
thanks for nothing 103
thanks for coming 1274
thanks for playing 28
thanks for the tip 148
thanks for the ride 236
thanks for having me 86
thanks for the lift 100
thanks for listening 81