English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ T ] / The money's gone

The money's gone tradutor Espanhol

274 parallel translation
I want to see where the money's gone.
Quiero ver a dónde va el dinero.
The money's gone.
El dinero no está. - ¿ Qué necesita?
The money, it's gone.
El dinero desapareció.
The money's gone.
Hemos perdido el dinero.
- The money's gone.
¡ El dinero no está!
If the money's gone, well, putting you away for 20 years... would be something to show for my time and effort.
Si el dinero se ha ido... Bueno... Encerrarla 20 años serviría para justificar mis esfuerzos y el tiempo empleado.
- The money's gone.
- Se acabó el dinero.
None, particularly since the money's all gone.
Ninguna, sobre todo ya que se acabó el dinero.
But dear Duke, among script, director and general expenses, the money's all gone.
Querido Duque, entre guionista, director y gastos generales... el dinero se ha terminado todo.
HE'S GOT THE MONEY. HE'S GONE! - WHY, YOU -
¡ Tiene el dinero, se ha ido!
So you made moo-moo talk with one of the entertainers... and now your head hurts and your money's gone.
Así que flirteaste con una de las chicas... y ahora te duele la cabeza y has perdido tu dinero.? Cuánto?
The money's gone.
El dinero se esfumó.
My money's gone, every cent I had in the world.
Y todo el dinero que tenía en el mundo.
Small money is a whore, you look at her coins... she's been in everyone's hands you wake in the morning, she's gone.
El pequeño es como una puta, mira una moneda... está en manos de todo el mundo. Te despiertas, y ya se ha ido.
The money's gone.
El dinero no está.
The money's gone.
El dinero desapareció.
Now that she's gone, how are we going to get the money?
Ahora que ya no está, ¿ cómo vamos a conseguir el dinero'
The money's gone.
Y el dinero se acabó.
But when the money's gone,
Pero cuando el dinero se ha ido,
And the money's gone.
Han cogido el dinero.
- He's gone... - Turn off the light, it costs money!
¡ Apagad la luz, que cuesta dinero!
It's all gone, all the goddamn money's gone.
Ya no hay nada, todo el maldito dinero se ha esfumado.
The money's gone!
¡ El dinero ha desaparecido!
Zobar's gone away and he sent me for the money.
Zobar se fue y me ordenó cobrar la deuda.
You're gonna have to pick and choose on that cos the money's about all gone.
Les van a tener que fiar, porque no tengo dinero.
The money's all gone again.
Se ha vuelto a acabar todo el dinero.
The money's all gone.
Se acabó el dinero.
The money's all gone.
El dinero se ha acabado.
Led Zeppelin's road manager says he put the money in the deposit box and when he went back it was all gone.
El agente de gira dijo que había puesto el dinero en la caja y que cuando regresó, no había nada,
More than right. The money is gone, it's empty!
¡ El dinero ya no está, está vacío!
It's gone, the money's gone!
El dinero no está.
I sold the furniture to cover the debt you owe me,.... and if you had money in there, then it's as good as gone.
Los muebles los vendí para cobrar el adeudo que tienen conmigo, y si ustedes tenían dinero ahí, pues ya lo perdieron.
It's just that the last of the rice is gone, Father... and we have no money to buy any more.
Tan sólo que ya hemos acabado con el último grano de arroz, Padre, y no tenemos dinero para comprar más.
- My money's gonna be gone, before I even get to the car.
- Ya está gastada antes de subir al carro.
But you'd better get back to me, before the money's gone.
Pero mejor que hayan vuelto conmigo, antes de que el dinero se haya ido.
- The investment money for the Pheasant Ridge project is, uh - - [Man] A-yah? - Well, it's gone.
El dinero para las inversiones del proyecto de Pheasant Ridge ha... desaparecido.
Well, it wasn't so much for the insurance money as a way of cutting off Henry's trail... once it was discovered the million dollars had gone.
No fue tanto por el dinero del rescate. Era importante que desapareciera el rastro de Henry... una vez que descubrieran que había desaparecido un millón de dólares.
Every month your father gives a fixed sum of money and at the end of the month it's all gone.
Tu padre me da una cantidad de dinero fija al mes y a final de mes ha desaparecido.
The money's gone.
Falta dinero.
It's a funny thing, Peg, but the other day, I went to pay the repairman, and when I looked for my money- - darned if every cent wasn't gone.
El otro día, fui a pagarle al de la nevera y, cuando fui por el dinero, no me quedaba ni un centavo.
I came to pick up the money, the money's gone, Pater is dead.
Vine a recoger el dinero, el dinero ha desaparecido, Pater está muerto.
Every Day The Children Are Gone, It's Going To Cost You Money.
Cada día que los niños esten cautivos, les costará dinero.
So, we go down to the street to get the money back... and Scott's, like, long gone, you know.
Así que, bajamos a la calle para recuperar el dinero... y Scott, se había ido hace rato.
The money's gone.
El dinero se ha ido.
So all the money we've raised has gone to buy these toys for the kids at the Alvarado Street Elementary School, and which Santa's helpers have been busy wrapping for the past two weeks.
Bren. Entonces todo el dinero se usó para comprar juguetes para los niños de la Escuela Primaria Alvarado Street y los ayudantes de Santa Claus estuvieron envolviéndolos.
Now, where's the real money gone?
¿ Dónde se fueron las grandes cantidades de dinero?
The money's gone to his head. Yeah.
El dinero se le subió a la cabeza
I move in right away and stay until the money's gone.
Me mudo con ellas enseguida y me quedo hasta que se acaba el dinero.
No-one's caught it because the money isn't really gone. It's just data being shifted around.
Nadie lo ha notado porque el dinero aún está ahí, sólo es información que ha sido cambiado de sitio.
More to the point, where ´ s the money gone?
Más concretamente, ¿ dónde está el dinero?
But he has gone, and the money's gone, and Montrose will not care if you believe one thing or the other.
Pero ha desaparecido, y también el dinero, y a Montrose le va a dar igual que creas una cosa u otra.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]