The name tradutor Espanhol
63,837 parallel translation
Is a fierce vision by the name of Caroline Julian?
¿ Es una fiera que responde al nombre de Caroline Julian?
That is the name of your PhD thesis, Dr Sadiq?
¿ Ese es el nombre de su tesis doctoral, Dra. Sadiq?
Hop on that just on the name alone.
Lo abro directamente aunque solo sea por el nombre.
You also didn't ask me to find out the name of the fertility doctor who did Alison's procedure but I did.
Tampoco me has pedido que averiguara el nombre del médico de fertilidad que le hizo el tratamiento de Alison, pero lo he hecho.
I don't know anything except for the name of the doctor and you'll meet him tomorrow morning at 11 : 00.
No sé nada excepto el nombre del médico y le verás mañana a las 11 de la mañana.
Tell us the name of Alison's donor daddy.
Dinos el nombre del donante de Alison.
Sounds like the name of a summer blockbuster, doesn't it?
Suena como el nombre de un taquillazo de verano, ¿ no?
In the name of King Roan, as rightful caretakers of the throne of the Commanders,
En nombre del rey Roan, como guardas legítimos del trono de los comandantes,
What was the name of that little girl that lived, uh, three houses up from us?
Oye, ¿ cómo se llamaba la niña que vivía tres casas más arriba?
Jesus, we ask you in the name of the Lord to bring peace to this member of your flock.
Jesús, te pedimos en el nombre del Señor que traigas la paz a este miembro de tu rebaño.
The name was Bear.
Su nombre era Oso.
No, that's the name of the missing person.
No, ese es el nombre de la persona desaparecida.
Goes by the name of Michael Donovan, though his real name's Paul Drake.
Se hace llamar Michael Donovan, aunque su verdadero nombre es Paul Drake.
By the name of Michael Donovan.
Michael Donovan.
What was the name of that computer tech that he mentioned?
¿ Cómo se llama el informático que te comentó?
And once the name kaniel outis is radioactive, they'll shoot him on sight.
Y dado que el nombre de Kaniel Outis es radioactivo, le dispararán en cuanto le vean.
How some days you wished you'd never heard the name Michael Scofield.
Que había días en los que deseabas no haber oído hablar de Michael Scofield.
Huh. Longinus is the name generally associated with the Roman Centurion who pierced the side of Christ during the Crucifixion.
Longinos es el nombre generalmente asociado con el centurión romano que atravesó el costado de Cristo durante la crucifixión.
Really like how the name's catching on.
Me encanta cómo ha calado el nombre.
The name of a speedster who...
El nombre de un velocista que...
What was the name of that town?
¿ Cuál era el nombre de ese pueblo?
The name of the island they found me on is Lian Yu.
El nombre de la isla donde me encontraron es Lian Yu.
We find the name for this son of a bitch.
Encontraremos el nombre de este hijo de puta.
I've got the name of our shooter.
Ya tengo el nombre de nuestro tirador.
No, but they gave me the name of someone who does.
No, pero me han dado el nombre de alguien que sí lo sabe.
Besides the fact that you can't say Nicole's name?
¿ Aparte del hecho de que no puedes decir el nombre de Nicole?
The other boy in this photo, do you know his name?
El otro chico de esta foto, ¿ sabes su nombre?
I put the deed in your name.
He puesto la escritura a tu nombre.
It's interesting to note that small, stunted, or useless plants, such as the Mexican plum or the Mexican apple, we name after our enemies, the Mexicans, with whom we'll likely be at war with for centuries to come.
Es interesante resaltar que a las plantas inútiles o raquíticas, como el ciruelo mejicano el manzano mejicano, se les dan nombres por nuestros enemigos los mejicanos, con los cuales probablemente estaremos en guerra durante siglos.
But even now, we name colorful or beautiful plants after you Indians, as you will all soon be vanquished from the Earth.
Pero, incluso ahora, a las plantas coloridas o hermosas se les dan nombres por vosotros, los indios, ya que prontos os desvaneceréis de la faz de la Tierra.
And the new guy? What's his name?
¿ Cómo se llama?
My name is Richard Taggart, and I'm the face of America.
Me llamo Richard Taggart y soy el rostro de Estados Unidos.
It's an unusual situation, which you can appreciate, since your husband is declared legally dead, and the person that you're referring to goes by another name.
Es una situación inusual, como podrá darse cuenta, porque su esposo está declarado muerto legalmente y la persona a la que se refiere aparece con otro nombre.
Make them put my real name, the man I have always been.
Haz que pongan mi verdadero nombre, el hombre que siempre he sido.
Annalise the Hood-rat, that's my new name for you.
Annalise la Rata de Barrio, ese es mi nuevo mote para ti.
My name is Annalise Keating, and this is a demand letter seeking a grand-jury investigation into a conspiracy launched against me by the Philadelphia District Attorney's office. "
Me llamo Annalise Keating y esto es una demanda pidiendo al gran jurado que investigue una conspiración contra mí iniciada por la fiscalía de Filadelfia ".
They're smearing my name across the tristate area... sending telegrams to everyone far and near.
Están desprestigiando mi nombre en el área de los tres estados... mandándole telegramas a todo el mundo en todas partes.
- Name for the order?
¿ A nombre de quién?
Name for the order?
¿ A nombre de quién?
I must have met him at the funeral, but I didn't even know his name or nowt.
- Debo haberlo conocido en el funeral, - pero ni siquiera sabía su nombre.
The first- - first time I ever really known your name, even though I feel like... I feel like we've been brothers since we met, you know?
La primera... vez que realmente he sabido tu nombre, aunque siento que... siento que hemos sido como hermanos desde que nos conocimos. ¿ Sabes?
The guy's name is Scofield.
El nombre de ese tío es Scofield.
The guy's name is Scofield!
¡ Ese tío se llama Scofield!
Fuck, I can never remember the boy's name.
No recuerdo el nombre del niño.
Uh, can I at least keep the band name?
¿ Puedo mantener al menos el nombre del grupo?
The ship's CPU has a name.
La computadora de la nave tiene nombre.
The woman in that photo's name is Laurel, and I didn't return home because after... Everything I've been through, everything I've done...
La mujer de la foto se llama Laurel, y no he vuelto a casa porque después... de todo por lo que he pasado, de todo lo que he hecho...
Well, actually, I have no idea what her name is, but according to the chat rooms I visited, she's a kickass woman who appears out of nowhere and saves crime victims.
Bueno, en realidad no tengo idea de cuál es su nombre, pero según las salas de chat que visité, es una mujer increíble que aparece de la nada y salva a las víctimas de crímenes.
And have them associate a face with a name, because faceless people are the ones that get screwed.
Y que asocien nuestros rostros con un nombre, porque cagarán a los que no conozcan.
It's the only name I ever knew him by.
Es el único nombre por el que lo conozco.
The girl's name is Diamond.
La chica se llama Diamond.
the names 17
the name of the place is babylon 28
names 324
name 1134
named 51
nameless 41
name your price 108
namely 91
name it 208
name and address 20
the name of the place is babylon 28
names 324
name 1134
named 51
nameless 41
name your price 108
namely 91
name it 208
name and address 20
name basis 52
name one 95
name them 18
the night of the murder 53
the new yorker 37
the new york times 60
the notebook 36
the night of the fire 17
the night before 47
the night is young 64
name one 95
name them 18
the night of the murder 53
the new yorker 37
the new york times 60
the notebook 36
the night of the fire 17
the night before 47
the night is young 64
the night shift 17
the not 21
the noise 65
the night before last 20
the nose 48
the night 83
the night she died 20
the night he died 19
the no 36
the next one 38
the not 21
the noise 65
the night before last 20
the nose 48
the night 83
the night she died 20
the night he died 19
the no 36
the next one 38