The night's still young tradutor Espanhol
56 parallel translation
well, the night's still young
La noche aún es joven.
The night's still young.
La noche todavía es joven.
This might still be your lucky night or the young lady's.
Esta noche aún puede ser su noche o la de la joven dama.
Yeah, the night's still young.
- Sí, la noche es joven.
It's early, the night's still young.
Todavía es pronto para acabar.
And there's still. Unclearfied story of the young fisherman one of your subjects from the village. That you had sentanced to death and executed in one night.
Y todavía hay sin esclarecer... la historia de un joven pescador del pueblo... que usted hizo condenar y ejecutar una noche...
Now, come on, let's get in line. The night is still young. I don't want to miss the cartoon.
Vamos, no quiero perderme los dibujos.
It's still night when Michael Richardson takes away the young guest.
Aún es de noche... cuando Michael Richardson se lleva al joven invitado.
The night's still young.
La noche está en pañales.
The night's still young.
La noche es joven.
The night's still young, and...
La noche es joven aun y...
The night's still young, and so are you.
La noche está en pañales, y tú también.
Now you just stay seated here, the night's still young.
Se quedan sentadas aquí, la noche aún es joven.
- Nah, the night's still young.
- No, la noche aún es joven.
Hey, the night's still young.
Oye, la noche aún es joven.
The night's still young.
La noche aún es joven.
Anyway, the night's still young.
De todos modos, la noche sigue siendo joven.
The night's still young!
Pero la noche todavía es joven
My friend, the night's still young.
La noche es joven, amigo.
Uh, she's talking about the fight. Of course, the night's still young.
Habla de la pelea... aunque la noche es joven.
The night's still young.
La noche es joven aún.
Young man, it's Friday night when all your friends are enjoying the week-end with their families... why're you still working?
Joven, esto es la noche del viernes Cuando sus amigos se disfrutan del fin de semana con sus familias... ¿ Por qué estás trabajando todavía?
Come on, Brooke, the night's still young.
Vamos, Brooke, la noche aún es joven.
- The night's still young, right?
- La noche es joven, ¿ no?
That's a pretty good cover, but the night's still young.
Es una buena portada, pero la noche todavía es joven.
Ah, what the hell. The night's still young. Fill me up.
Ah, que demonios, la noche es joven, llénamelo.
The night's still young.
La noche es joven
No, no, the night's still young.
No, no, la noche es joven.
The night's still young, Bob.
La noche aún es joven, Bob.
I know the night's still young and the bar's still open, but I wanted to take a moment to thank everybody for coming.
Se que la noche aun es joven y el bar aun esta abierto, pero quiero tomar un momento para agradeceros por haver venido.
The night's still young, right?
La noche está comenzando, ¿ no?
THE NIGHT'S STILL YOUNG.
La noche es joven todavà a.
The night's still young.
El día aún es joven.
The night's still young.
La noche es todavía joven.
The night's still young, ladies.
La noche es joven, chicas.
Oh, the night's still young.
La noche es aún joven.
The night's still young.
La noche es aún joven.
The night's still young, Ber.
La noche es joven, Ber.
Well, the night's still young.
Bueno, la noche es aún joven.
But the night's still young.
Pero la noche aún es joven.
No, but the night's still young.
No, pero la noche aún es joven.
The night's still young! We haven't even drank the armagnac yet!
¡ Todavía no nos hemos bebido el armañac!
Well, the night's still young.
Bueno, la noche aún es joven.
the night of the murder 53
the new yorker 37
the new york times 60
the notebook 36
the night before 47
the night of the fire 17
the night is young 64
the night shift 17
the noise 65
the not 21
the new yorker 37
the new york times 60
the notebook 36
the night before 47
the night of the fire 17
the night is young 64
the night shift 17
the noise 65
the not 21