The university tradutor Espanhol
6,611 parallel translation
The effects of a person's smell on the opinions that other people have of them was tested at the University of California -
El efecto del olor de una persona en otros se probó en la Universidad de Califor- -
Well, I checked the references that Flaxmore gave on his CV from Bristol University and the University of Melbourne.
Bien, he verificado las referencias que Flaxmore puso en su currículum... de la Universidad de Bristol y de la Universidad de Melbourne.
Isn't that another name for the University of Mississippi?
¿ No es esa otra forma de nombrar a la Universidad de Mississippi?
I'll take it back to the university.
Lo llevaré hasta la universidad.
The video game came because of the convergence of me working in an amusement park summers, while pursuing an engineering degree at the University of Utah.
El videojuego surgió... porque yo trabajaba en un parque de atracciones en verano... y estudiaba Ingeniería en la Universidad de Utah.
He's an acoustics engineering professor at the University of Washington.
Es un profesor de ingeniería acústica en la universidad de Washington.
He's an acoustics engineering professor with the University of Washington.
Es profesor de ingeniería acústica en la Universidad de Washington.
I am at the University of Michigan getting my PhD in French literature.
Yo estoy en la Universidad de Michigan consiguiendo mi diplomatura en literatura francesa.
The university has its own.
La universidad tiene la propia.
To the police, to the university, to anyone who will listen to me.
A la policía, la universidad, todos los que me escuchen.
- Ms. Cooper has elected to withdraw her enrolment in the university.
La señorita Cooper ha elegido retirar su matrícula de la universidad.
Because the victim's family's donated more than $ 8 million to the university last year alone.
Porque la familia de la víctima donó más de ocho millones a la universidad solo el año pasado.
I know, but the university wants me to represent the football player, and I...
Lo se, pero la universidad quiere que represente al jugador de fútbol, y yo...
I heard a rumor that the university wants Annalise to defend him.
Dicen que la universidad quiere que Annalise lo defienda.
Eric Bieniemy played running back for the university of Colorado from 1988 to 1990.
Eric Bieniemy que jugó de corredor para la Universidad de Colorado desde 1988 al 1990.
Remember years ago when the university set up e-mail accounts for everybody?
¿ Recuerdas hace años cuando la universidad creó cuentas de correo electrónico para todos?
She... she went to the university. She's the only one in this world who can make it to do tricks.
Ella es la única en el mundo que puede hacer que haga trucos.
Martha Farah is the founder and director of the Center for Neuroscience and Society at the University of Pennsylvania.
Martha Farah es la fundadora y directora del Centro para la Neurociencia y Sociedad en la Universidad de Pensilvania.
A Professor at the University of Maryland,
Como profesor de la Universidad de Maryland,
To get a better understanding of the long-term effects of radioactive contamination in our global ecosystem, we went to Okinawa to meet Dr. Joji Otaki, a researcher at the University of Ryukyus who has focused his research on an unlikely subject.
Para tener una mejor comprensión de los efectos a largo plazo de la contaminación radiactiva en nuestro ecosistema global, fuimos a Okinawa para reunirnos con el Dr. Joji Otaki, investigador de la Universidad de Ryukyu quien ha centrado su investigación sobre un tema poco probable.
Oh, yes, they called me mad at the university.
Oh, sí, me llamaban loco en la universidad.
I couldn't risk the reputation of the University.
No podía poner en riesgo la reputación de la Universidad.
John butterworth is a leading experimental physicist at the University college London and at the L.H.C. In Geneva.
John Butterworth es un físico experimental destacado de la Universidad de College de Londres y en el LHC de Ginebra, Suiza.
What would happen if you and your reflection made contact? Robert foot from the university of melbourne thinks dark matter has already come hurtling into our world.
Robert Foot de la Universidad de Melbourne piensa que la materia oscura ya ha venido a hurtadillas a nuestro mundo.
But neuroscientist Melanie Bolling, from the University of Wisconsin-Madison, doesn't think it's so mysterious.
Pero la neurocientífica Melanie Bolling, de la Universidad de Wisconsin-Madison, no piensa que sea tan misteriosa.
He's a former statistics professor at the University of Memphis.
Es un ex profesor de estadísticas en la Universidad de Memphis.
Thank you. I assume you'd like to reopen our dialogue about the university forcing me to continue with string theory?
¿ Supongo que le gustaría reabrir el diálogo acerca de la universidad obligándome a continuar con la teoría de cuerdas?
I have a contact at the University of Ivy that can help.
Tengo un contacto en la universidad que podría ayudar.
Beth : This was uploaded on the university's student web site.
Esto estaba subido a la web del estudiante de la Universidad.
The university is giving Simon Stagg...
La universidad esta dando a Simon Stagg...
We're from the university.
Somos de la universidad.
I have to run to the university.
Tengo que correr a la universidad.
My daughters were born in the university hospital.
Mis hijas nacieron en el hospital universitario.
Well, as a young man, I studied law at the University of Edinburgh.
Bueno, cuando era joven estudié derecho en la Universidad de Edimburgo.
I'll wager they don't teach common thievery at the University Edinburgh.
Apuesto a que no enseñan a robar en la Universidad de Edimburgo.
I called the university.
He llamado a la universidad.
A family member talked about how, since the age of seven, she'd talked about wanting to be a police officer, and after securing a place at university in 2009 to study history, instead enrolled as a PCSO.
Un miembro de su familia decía que, desde que tenía siete años, decía que quería ser agente de policía y después de asegurarse una plaza en la universidad en 2009 para estudiar historia, en vez de eso se enroló en el cuerpo de policía.
You gave a good speech, but you are the same as you were in university - short temper, sharp tongue.
Diste un buen discurso, pero eres el mismo que eras en la universidad - mal genio, lengua aguda.
Teaches anthropology at the American University in Paris, does some work at the Musee du Quai Branly.
Da clases de antropología en la universidad estadounidense de París, y colabora en el Musée du Quai Branly.
Ms. Stangard, a 21-year-old student of the Philadelphia University, has not been seen since friends saw her leaving a fraternity party earlier this week.
La Srta. Stangard, una estudiante de 21 años de la universidad de Philadelphia, no ha sido vista desde que sus amigos la vieron irse de una fiesta en una fraternidad a comienzos de esta semana.
- I trust you understand the various fiduciary duties we have as a university.
- Confío en que comprende los diversos deberes fiduciarios que tenemos como universidad.
Quamrul Ashraf of Williams College and Oded Galor of Brown University were looking to explain the disparity of wealth between nations.
Quamrul Ashraf del Universidad Williams y Oded Galor de la Universidad Brown buscaban explicar la disparidad de riqueza entre las naciones.
Sarah is the director of the comparative economics and behavioral studies laboratory at Georgia State University.
Sarah es la directora del laboratorio de sistemas económicos comparados y estudios del comportamiento en la Universidad de Georgia State.
Vic's so proud of his boy, off to university, the hero.
"Vic está muy orgulloso de que su chico vaya a la universidad, el héroe".
Get the less severe injuries off to University Hospital.
Lleven las lesiones menos graves al hospital universitario.
I know them because many are students at our university. [It seems to me they act ] [ very intelligently. ] Instead of presenting general agendas in their political discussions, [ like the end of capitalism ] [ or topics of this nature, ] [ they aim towards a specific symptom,] a symptom that shows the system's irrationality.
Vean, yo los conozco porque una gran parte de ellos son estudiantes de nuestra universidad, trabajan en realidad de una manera bastante inteligente, que al revés de presentar pautas muy genéricas dentro de los asuntos políticos, del fin del capitalismo o algo parecido,
Here on the basketball court, we have, uh, Jimmy King, former University of Michigan basketball legend, and his buddy Willie Vance.
Me encanta el baloncesto, y una cancha de baloncesto es un buen lugar para explicar la radiación del fondo cósmico.
I find it quite remarkable, having once been a timid freshman at Central City University, to be standing before you now, the regents choice for man of the year.
Lo encuentro algo destacado, habiendo sido una vez un estudiante de primer año tímida en la universidad de Central City, estar de pie ante ustedes ahora, la elección regentes para el hombre del año.
I spent 15 years at a university dreaming about invisible particles, and suddenly they handed me the keys to a world war.
He pasado 15 años en la universidad... soñando con partículas invisibles, y de repente me ofrecen las llaves... de una guerra mundial.
Well, Glasgow University, but then I accidentally graduated in the wrong century, so technically...
Bueno, en la Universidad de Glasgow, Pero me gradué accidentalmente en el siglo erróneo, así que técnicamente...
Next up, a video essay, submitted to us this very morning by Sadie Saxton, who's a finalist for the Elsa Hax Scholarship, which she hopes will pay her way to Columbia University.
El siguiente, el ensayo del vídeo, que se nos envió esta misma mañana por Sadie Saxton, quien es finalista de la beca Elsa Hax, la cual espera que pague su Universidad de Columbia.