The world tradutor Espanhol
149,805 parallel translation
Oh, I wouldn't miss it for the world, sir.
No me lo perdería por nada en el mundo, señor.
If you don't, we will tell the world what you are, a hypocrite devoid of compassion.
Si no lo hace, le diremos al mundo lo que es, un hipócrita carente de compasión.
We're lean, we're exploding, and we're more mission-focused than ever in providing the best video chat the world has ever seen.
Somos tendencia, estamos en auge, y estamos muy enfocados en proveer el mejor videochat que el mundo haya visto.
Camera, refrigerators, TVs, baby monitors, not to mention the billions-plus smartphones that are floating around the world.
Cámaras, heladeras, TV, monitores para bebés... Sin mencionar los millones de smartphones en el mundo.
Tell you what, Sebastian, I wish you all the happiness in the world.
Decirte qué, Sebastian, te deseo toda la felicidad del mundo.
Every hour of sunlight that feeds it makes the world darker and the beast stronger.
Cada hora de luz solar que lo alimenta hace que el mundo sea más oscuro. y que la bestia sea más fuerte.
Or are you going line up Picts sacrificing themselves until the end of the world?
¿ O vas a enfilar a los pictos para que se sacrifiquen hasta el fin de los tiempos?
That could be anywhere in the world.
Podría estar en cualquier parte del mundo.
But you can't control the world. You can only control how you choose to respond to it.
No puedes controlar todo, solo puedes controlar cómo respondes.
I mean, Robert Moses is great, but people come from all over the world to go to Columbia.
O sea, Robert Moses es genial, pero a Columbia va gente de todo el mundo.
You get into a place like Columbia, the world is your oyster.
Si entras a un lugar como Columbia, el pastel es tuyo.
It really would mean the world to me.
Realmente esto significaría mucho para mí.
Confess to the world that you're the twisted monster that kidnapped and killed all these women, or you walk, and I'll hunt you down and I'll kill you.
Confiesa al mundo que tú eres el retorcido monstruo que ha secuestrado y matado a esas mujeres, o vete, y te perseguiré y te mataré.
King of the world.
El rey del mundo.
Rare hot sauces from around the world.
Salsas picantes extrañas de todo el mundo.
Since Thatcher handed us the right to buy your council house, the world and his wife were madly renovating their newly owned dream homes.
Desde que Thatcher nos dio el derecho de comprar casas de protección oficial, el mundo y su esposa estaban renovando como locos sus recién adquiridos hogares de ensueño.
Meet Tony Walsh, the world's angriest small business owner.
Os presento a Tony Walsh, el pequeño empresario más cabreado del mundo.
Welcome to the world of magazine publishing.
Bienvenidos al mundo de la publicación de revistas.
The world just seems so messy right now.
Es solo que el mundo parece estar hecho un desastre.
Him and his mother... You think I did not fly him around the world, give him good clothes, house, school, friends.
Su madre y él... ¿ no crees que le he traído al otro lado del mundo para darle buena ropa, casa, escuela, amigos?
The U.S. government killing innocent people, splashed across the world's newspapers.
El gobierno de los EE. UU. matando a personas inocentes y se extenderá por los periódicos de todo el mundo.
Huh! Well, right now, I'm working on saving the world.
Bueno, pues ahora mismo estoy trabajando en salvar al mundo.
But if there was a grain that could resist pests, drought, fungi, the poorest people in the world could feed themselves- - even in third-world countries or under the worst dictatorships.
Pero si hubiera grano que pudiera resistir las plagas, la sequía, los hongos, la gente más pobre del planeta podrían alimentarse, incluso en los países del tercer mundo o bajo las peores dictaduras.
Well, we, uh- - we take the strongest wheat plants from around the world, we cross-breed them, then we get the most destructive pests we can find, test the new plants, and breed again.
Bueno, pues cogemos las plantas más fuertes del trigo por todo el mundo, las hibridamos, y entonces conseguimos las plagas más destructivas que podamos encontrar, probamos las nuevas plantas y las volvemos a hibridar.
And we're- - we're making a lot of progress, and we're close to developing the strongest strain of wheat the world's ever known.
Y estamos haciendo muchísimos progresos, estamos cerca de desarrollar la cepa de trigo más resistente que el mundo ha visto jamás.
But it would make food supplies cheap and reliable around the world everywhere- - in Africa, Asia, places where people suffer through cycles of famine.
Pero hará que los suministros de comida sean más baratos y fiables por todo el mundo, en África, Asia, lugares donde la gente sufre por culpa de periodos cíclicos de hambruna.
He wants to feed the world.
Quiere alimentar al mundo.
They're using strains of wheat from all over the world, and no one knows more about Soviet wheat than Morozov.
Están usando cepas de trigo de todas partes del mundo y nadie sabe más del trigo ruso que Morozov.
But the world- - it doesn't work the way a lot of people here think that it does.
Pero el mundo... no funciona del modo que mucha gente de aquí cree.
Just let them expose it to the world.
Dejadles que lo expongan al mundo entero.
I just realized, there are much more important things in the world than me.
Me he dado cuenta de que hay cosas mucho más importantes en el mundo aparte de mí.
She doesn't think the world owes her happiness, which is no small accomplishment growing up in this country.
No cree que el mundo le deba la felicidad, lo que no es un logro menor criándose en este país.
They thought it was the funniest thing in the world.
Creyeron que fue la cosa más graciosa del universo.
There- - There's not enough alcohol in the world...
No... no hay suficiente alcohol en este mundo...
I have been offered a job with the World Council of Churches in Buenos Aires, running their interfaith mission.
Me han ofrecido un trabajo en el Consejo Mundial de Iglesias en Buenos Aires, dirigiendo su misión interconfesional.
But we just started talking about Claire Louise, growing up seeing more of the world, speaking Spanish...
Pero empezamos a hablar de Claire Louise, que podrá crecer viendo mundo, hablando en español...
He took a job in Argentina. At the World Council of Churches.
Ha aceptado un trabajo en Argentina, en el Consejo Mundial de Iglesias.
They want her to see more of the world.
Quieren que vea mundo.
It has a lot of friends in a lot of organizations all around the world.
Tiene muchos amigos en muchas organizaciones por todo el mundo.
You have, like, the best job in the world.
Tienes el mejor trabajo del mundo.
You are the greatest kid in the world, but I have to think of you like you could be a spy.
Eres el chico más estupendo del mundo, pero he de pensar en ti como si pudieras ser un espía.
If we told him, you know, the fate of the world is at stake. I think he might.
Si le dijéramos que el destino del mundo está en juego, creo que lo haría.
Yeah, I mean, I joined'cause I wanted to see the world.
Sí, me uní porque quería ver el mundo.
They are the robbers of this world.
Son los ladrones de este mundo.
I've been standing by the gates of your world, keeping you all safe, since you crawled out of the slime.
He estado guardando las puertas de vuestro mundo. manteniéndoos a salvo, desde que reptabais.
Has a network of prisoners and guards trading anything for intel into the criminal world.
Tiene una red de prisioneros y guardias rastreando cualquier información dentro del mundo criminal.
Do the professors here have real-world crossing guard experience? Or are they these ivory-tower types who've never crossed a street in their lives?
¿ Los profesores tienen experiencia de guardias o son intelectuales que nunca han cruzado calles?
The whole world, they all think the Nightingale is.
Todo el mundo piensa que el Nightingale lo es.
Excluding the literal sense, there are three types of wanker in this world.
Excluyendo el sentido literal, hay tres tipos de gilipollas en este mundo.
If you ever fancy leaving the lucrative world of door to door sales, give us a call.
Si alguna vez os apetece dejar el lucrativo mundo de las ventas puerta a puerta, llamadnos.
In the third world somewhere.
En el Tercer Mundo.
the world is yours 18
the world is changing 33
the world has changed 35
world 311
worldwide 40
world of warcraft 18
world without end 18
world cup 17
world peace 28
world series 29
the world is changing 33
the world has changed 35
world 311
worldwide 40
world of warcraft 18
world without end 18
world cup 17
world peace 28
world series 29
world war ii 41
the walking dead 44
the who 68
the way i see it 340
the whole thing 282
the way you talk 19
the way of the future 27
the walls 37
the wall 69
the way i look at it 29
the walking dead 44
the who 68
the way i see it 340
the whole thing 282
the way you talk 19
the way of the future 27
the walls 37
the wall 69
the way i look at it 29
the wall street journal 16
the waitress 23
the way i figure it 33
the way things are going 26
the whole nine yards 33
the war is over 139
the way things are 19
the wedding 120
the way 34
the way i heard it 23
the waitress 23
the way i figure it 33
the way things are going 26
the whole nine yards 33
the war is over 139
the way things are 19
the wedding 120
the way 34
the way i heard it 23
the witch 63
the words 90
the whole world 65
the warehouse 20
the window 97
the whole truth 141
the witness 70
the whole day 16
the war 122
the words 90
the whole world 65
the warehouse 20
the window 97
the whole truth 141
the witness 70
the whole day 16
the war 122