There is another possibility tradutor Espanhol
72 parallel translation
But of course, there is another possibility.
No obstante, hay otra posibilidad.
There is another possibility.
Y hay otra hipótesis...
But there is another possibility.
Pero existe otra posibilidad.
- There is another possibility, of course.
Existe otra posibilidad.
I'm sorry to mention it, Captain, but there is another possibility.
Lo lamento, Capitán, pero existe otra posibilidad.
- There is another possibility. - Which is?
Hay otra posibilidad.
There is another possibility.
Hay una posibilidad más.
There is another possibility, Doctor - that he wants to harm you in some way.
Hay otra posibilidad, doctora. Que quiera dañarla en algún modo.
There is another possibility.
Hay otra posibilidad.
Or there is another possibility.
Hay otra posibilidad.
- There is another possibility.
- Hay otra posibilidad.
Well, there is another possibility.
Bueno, hay otra posibilidad.
There is another possibility.
- Hay otra hipótesis.
But there is another possibility that is of concern.
Pero hay otra posibilidad que es motivo de preocupación.
See what you can find. There is another possibility.
Hay otra posibilidad.
There is another possibility.
Existe otra posibilidad.
Life could have started in the sea, or even in rock pools. But there is another possibility.
La vida pudo haber comenzado en el mar o incluso en piletas de piedra.
THERE IS ANOTHER POSSIBILITY.
- Hay otra posibilidad.
but there is another possibility.
pero hay otra posibilidad.
- Yeah. - Of course, there is another possibility.
- Por supuesto, hay otra posibilidad.
However there is another possibility.
Pero hay otra posibilidad.
But there is another possibility.
- Pero hay otra posibilidad.
Although... There is another possibility.
Aunque... hay otra posibilidad.
There is another possibility here, sir.
Hay otra posibilidad aquí, señor.
There is another possibility and Detective Constable Waterhouse is going to take us through it.
Hay otra posibilidad y el Detective Waterhouse nos adentrará en ella.
There is another possibility :
Existe otra posibilidad :
There... there is another possibility, My Lady.
Existe... otra posibilidad, milady.
Turns out, there is another possibility.
Resulta que hay otra posibilidad.
There is another possibility, sir.
- Hay otra posibilidad, señor.
There is another possibility, but it's a lot scarier and it is going to add you to their list.
Hay otra posibilidad, pero es mucho más aterrador y se va a agregar a su lista.
But there is another possibility, a possibility that will change the way you look at the world.
Pero hay otra posibilidad, una posibilidad que cambiará el modo en que vez al mundo.
THIS WOMAN SAYS THERE IS ANOTHER POSSIBILITY.
Esta mujer dice que existe otra posibilidad.
There is another possibility how Todd could have these items and why he would use his last dying words to spread the myth of "Eater."
Hay otra posibilidad de cómo consiguió Todd estas cosas y por qué usó sus últimas palabras para difundir la leyenda de Tragón.
You know, there is another possibility we should discuss.
- ¿ Sabes? ... hay otra posibilidad de la que no hemos hablado.
But there is another possibility.
Pero hay otra posibilidad.
Well, there is another possibility, of course.
Claro que hay otra posibilidad.
Yes, but there is another possibility.
Sí, pero hay otra posibilidad.
- Is there another possibility?
- ¿ Hay otra?
Another possibility is they were placed there with religious intent.
Otra posibilidad es que los colocaran ahí con intenciones religiosas.
But there is, of course, another possibility.
Pero hay otra posibilidad.
But there is also another possibility, Inspector.
También hay otra posibilidad, inspector.
Of course there is the other possibility, that this date kicks off a rather unpleasant six months of the two of you passing awkwardly in the hall, until one of you breaks down and moves to another zip code.
Claro que esta la otra posibilidad de que esta cita comience unos desagradables seis meses de ustedes dos pasando torpemente por el pasillo hasta que uno de ustedes no aguante más y se mude a otro código postal.
Is there any possibility she might have spoken to another family member or a friend?
¿ Hay alguna posibilidad de que haya hablado con algún otro miembro de la familia o un amigo?
So there is the possibility, however remote, that resting in her loins is the potential for another individual as remarkable as myself.
Entonces existe la posibilidad, remota aunque sea, de que descansando en sus carnes este el potencial para otro individuo tan extraordinario como yo.
Is there a possibility that she may have mentioned one client's fetishes to another client?
¿ Existe la posibilidad de que haya mencionado los fetiches de un cliente a otro?
Things start to get routine, and at the first sign of an answer, you leap in a familiar direction without asking, "Is there another possibility?"
Las cosas empiezan a ser una rutina, y en la primera señal de una respuesta, saltas en una dirección familiar sin preguntarte, "¿ hay otra posibilidad?"
Is there any possibility you can take your campfire tales to another more isolated part of the house?
¿ Hay alguna posibilidad de que lleven sus cuentos de fogata a un lugar más aislado de la casa?
Another possibility is perhaps the comet was unstable and perhaps there was an explosion caused by expanding gas and ripped the entire comet apart.
Otra posibilidad es que tal vez el cometa estaba inestable... y entonces hubo una explosión... causada por gas en expansión que destrozó el cometa entero.
But there is another even more radical possibility.
Pero hay otra posibilidad incluso aún más radical.
There is a possibility that your claims might be corroborated by another victim.
Existe la posibilidad de que otra víctima corrobore tus declaraciones.
Obviously, it could have been an accident, but there is also another possibility :
Obviamente, podría haber sido un accidente, pero hay otra posibilidad :
there isn't 382
there is no such thing 30
there is no need 45
there isn't any 54
there is no escape 44
there is no god 74
there is nothing 106
there is hope 43
there is no time 77
there isn't time 60
there is no such thing 30
there is no need 45
there isn't any 54
there is no escape 44
there is no god 74
there is nothing 106
there is hope 43
there is no time 77
there isn't time 60