English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ T ] / They're not dead

They're not dead tradutor Espanhol

380 parallel translation
They're not dead.
No están muertos.
A patrol patrolling and not knowing where they're at... and the orders locked up in that dead kid back there.
Una patrulla avanzando, sin saber dónde está... y con las órdenes en la cabeza de aquel chico muerto.
Why not? They're only illustrious because they're dead.
¿ Sólo son ilustres porque están muertos?
No, they're not dead.
No, no están muertos.
If she's not dead, they're playing a dirty trick on her, because they're taking her over to Bixby's Undertaking Parlors.
De ser así, es una broma pesada... porque Ia llevan al velatorio Bixby.
When times are gone, they are not old, they're dead.
Cuando los tiempos se fueron, no son viejos, están muertos.
Not when they're dead.
No cuando está muerto.
So they're not dead?
¿ Entonces no están muertos?
No, David, they're not dead.
No, David, no están muertos.
Perhaps they're not dead, sire.
Tal vez no estén muertos, césar.
People pay more attention to them when they're dead and not so troublesome.
La gente les hace caso una vez muertos, son menos problemáticos.
But details of these re - animated bodies of the dead the "undead," as we call them are so obscure, that many biologists will not believe they exist.
Pero los detalles de esos cuerpos re-animados de la muerte,... los "no muertos," como los llamamos son tan oscuros que muchos biólogos no creen en su existencia.
They're not dead.
No están muertas.
Their chutes are still here. And they're not dead.
Y no están muertos.
- Well, they're not dead, darling.
- No están muertas, querido.
And they're not a bit warmer to him dead than they were when he was alive.
Y le abrigan tan poco como cuando estaba vivo.
If they're not dead already, they will die of hunger and thirst.
Si no estás muerto ya, van a morir de hambre y sed.
If these 2 guys are not in hospital in 48hrs, they're dead!
¡ Si antes de 48 h. no llegan a un hospital morirán!
They're not dead!
No están muertos.
John, they're not dead!
- No están muertos.
They're not dead.
- No están muertos.
They're not dead?
No están muertos?
If the dead are there, it is, but if they're not, it's something quite different.
Si hay muertos, es la misma cosa. Pero si no hay, es de todo diferente.
- They're not dead, just knocked out for a while.
No están muertos, sino inconscientes por un rato.
A lot of people enjoy being dead. But they're not dead, really.
A mucha gente le gusta estar muerta pero no está muerta de verdad.
They're not even dead.
No parecen muertos para nada.
But they're not dead.
No has acabado con ellos.
Not unless they think you're dead.
A no ser que piensen que estás muerto.
She's under the impression that her parents are dead but they're not.
Ella tiene la impresión de que sus padres están muertos, pero no lo están.
Unfortunately, they're not dead.
Pero por desgracia no ha muerto.
But they're not asleep, they're dead, since they can't hear me. Come on! By the Holy Virgin!
Pero no están dormidos, están muertos, pues no oyen. ¡ Ándale!
BECAUSE THEY WISH THEIR MOTHERS WERE DEAD, THERE WOULDN'T BE ANYBODY LEFT ON EARTH. SYBIL, YOU'RE NOT LISTENING TO ME.
Y si el mundo se volviera morado... y los niños tuvieran que suicidarse... sólo por desear ver a sus madres muertas... ya no quedaría nadie en la Tierra.
The thing that's always difficult - and it was the same with the second series and Shaun Of The Dead - you're not only trying to make the show, but second-guess what people expect or what they want and that's difficult.
La cosas es que siempre es difícil - y lo mismo sucedió con la segunda serie y Shaun of the Dead - no estás solamente haciendo el show, sino también tratando de adivinar... lo que la gente espera o quiere, y ahí se dificulta más.
They're not all dead!
¡ No están todos muertos!
They're not dead, no!
¡ No están muertos, por Dios, no!
They're not real, the people here. They're dead. They could never be like me.
Las personas aquí no son reales, están muertas.
- As long as they're not dead...
- A ti, mientras no estén muertas...
I don't care if they're dead as long as they're not too cold.
No me importa si están muertas mientras no estén muy frías.
They're gonna put me in a bag, stick me in a truck, and that's gonna be it. And I do not feel dead.
Hay una tregua por la Navidad y sólo hay dos pacientes en Recuperación.
"They're not dead yet."
Aún no están muertos ".
They're not called walking dead for nothing!
no los llaman muertos-vivos por nada.
dorothy, they may be dead but they're not blind.
Dorothy, pueden estar muertos pero no ciegos.
Are you saying that they're not quite dead?
¿ Quiere decir que no están completamente muertos?
Steve's not dead, he's injured so they're keeping him in the sickroom.
Steve no está muerto, está herido por eso lo mantienen en la enfermería.
Sometimes when we get them... they're not completely dead.
A veces cuando los meten, no están completamente muertos.
- They're not dead.
- No están muertos.
Yes, they think you're dead, but you're not dead!
Lo creen, pero no lo estás.
- They're not dead, Sean.
- ¡ No están muertas, Sean!
well, they're not dead.
bueno, ellos no están muertos.
They're not dead!
Pero no están muertos.
Course not, dummy. They're already dead.
Claro que no, tonto, ya están muertos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]