Those poor people tradutor Espanhol
197 parallel translation
And all those poor people being crushed by the system.
Los chicos que mataron en la guerra... y en los bajos fondos... todos ellos esclavos por una corteza de pan...
Always looking out of that window I'm gloating over the gratitude of those poor people for my paltry gifts.
Miro por la ventana y me extasío viendo la gratitud de esas pobres gentes.
I'll talk to him tomorrow. We may go to your awful house Sunday after vespers to see those poor people.
Podríamos ir a tu casa el domingo, después de vísperas, para visitar a esa pobre gente.
Tarzan, you better go find those poor people.
Será mejor que vayas a buscar a esa pobre gente.
- You would do a good turn, if you help those poor people, Your Grace.
- Usted haría un gran favor, si ayuda a esa pobra gente, Su Majestad.
All those poor people.
Toda esa pobre gente.
Oh, think of those poor people, Mr. Undershaft.
Oh, piense en todos esos pobres, señor Undershaft.
Try to raise dough to get supplies to those poor people.
lntento sacar pasta para esa pobre gente.
Oh, those poor people.
Oh, lo siento por esa pobre gente.
I'm only asking you not to add to the burden of those poor people.
Sólo os pido que no añadáis mayor carga a esta pobre gente.
A super-luxury apartment house going up and there's those poor people who live in the slums.
Se construye un edificio de lujo mientras está esa pobre gente que vive en los barrios bajos.
How can Yakov cheat those poor people like that?
Es el limpiamuebles que vendió ayer.
Dr. Praetorius, won't you admit that your practice flourished in Goose Creek... because you took advantage of the ignorance of its backward inhabitants... of the pathetic willingness of those poor people to rely upon a belief... in miraculous cure rather than scientific knowledge... and because of the readiness with which so many people will prefer... the glamourous quack to the licensed practitioner?
¿ No reconoce que su consulta prosperó en Goose Creek... porque se aprovechó de la ignorancia de sus habitantes atrasados... de la lastimosa buena disposición de esa pobre gente a creer... en una cura milagrosa en lugar de científica... y la disposición de tanta gente a preferir... a un curandero sofisticado por encima de un médico licenciado?
All those poor people save everything they have there.
Toda esa pobre gente guarda allí lo único que tiene.
At last those poor people will have a decent life.
Al final esos pobres tendrán una vida decente.
Those poor people!
¡ Pobre gente!
I'm afraid those poor people are in for a terrible shock.
Temo que recibirán malas noticias.
Nonsense. How are you going to bury those poor people.
Bobadas. ¿ Cómo vas a enterrar a la pobre gente?
Remember all those poor people- -
Recuerda a todas esa gente pobre...
Scout, I told you and Jem to leave those poor people alone.
Scout, les dije a ti y a Jem que dejaran en paz a esa pobre gente.
Those poor people.
- Las personas pobres.
Mocking those poor people, you moron.
No la tome con esta pobre gente. ¡ Cretino!
I can't refuse food to those poor people.
Tampoco voy a negarme a darle de comer a una pobre gente.
They could not use their free will... and those poor people were unable to resist.
Su voluntad estaba anulada y no podían resistirse, los pobres.
Those poor people.
Pobre gente.
Just something to distract those poor people stuck in the castle year round, gnawing on each other!
Sólo algo para distraer a esa pobre gente ¡ que está todo el año en el castillo atormentándose!
I wondered why nobody came to help those poor people.
Me pregunté por qué nadie venía a ayudar a esa gente.
How can I take advantage of those poor people... -... who are poorer than I? - I understand.
Pero, ¿ cómo quiere usted que Le saque partido a esa clientela de desventurados que son más pobres que yo?
It was the most marvelous thing that could ever happen to those poor people in the Appalachian region.
Era la cosa más maravillosa que les puede pasar a las personas pobres en la región de los Apalaches.
You're right, Sexton, but maybe the sound of this church bell will bring those poor people some comfort.
Tienes razón, pero tal vez el sonido de la campana lleve consuelo a mis pobres feligreses.
Yes, those poor people.
Sí, pobre pueblo.
I'll save those poor people.
Voy a salvar a esa pobre gente.
Those poor people!
Pobre gente!
Think of those poor people!
¡ Piensa en esa pobre gente!
Come on. Let's say a rosary for those poor people
Recemos un rosario por esa pobre gente.
The Council's voting to terminate their life-support and let those poor people out.
El consejo está votando para apagar los sistemas de mantenimiento de vida, y dejar que esa pobre gente salga de sus jaulas.
Those poor people can't possibly understand what's going on.
Es terrible! Esa pobre gente no lo hacen puede entender lo que está sucediendo.
Do you hear those poor people?
¿ Escuchas a esa pobre gente?
Oh, those poor people.
Oh... ¡ Pobre gente!
Those poor people were right.
Tiene razón el pobre hombre.
- For those poor people. - In the "funnel."
Las mujeres iban las últimas...
Your mother's sick of all those people, the poor dear.
La señora está harta de toda esa gente, pobre señora.
As an immigrant and an alien... I can't claim to know Mr. Lincoln as well as you people... but I don't believe that he minded a bit... that those two spent their poor little two-hour honeymoon in his parlor.
Como inmigrante y extranjero... no conozco al Sr. Lincoln tanto como Uds... pero no creo que le importe... que ésos dos pasen su pobre luna de miel de 2 horas en su salón.
Jen-ai, we thank you for those who are not here, for the dead, whose children you have taken as your own, for the poor and the sick and the afflicted, for all the people of Yang Cheng, for the past and for the future.
Te damos las gracias en nombre de aquellos que no están aquí... por los muertos cuyos hijos has adoptado como tus propios hijos... por los pobres, los enfermos y los afligidos... por todos los habitantes de Yang Cheng... por el pasado y por el futuro.
The lift is reserved for those people! The poor worker has to use the stairs and not mess them up!
Claro... el ascensor es para los señores... y los obreros deben subir a pie y no ensuciar la escalera.
But Ben, think of all those poor people - all killed. I know, but the Doctor saved the colony from being completely wiped out.
Pero Ben, piensa en toda esa pobre gente - todos muertos.
I mean, he's an old man, poor thing. Those people will kill him.
Os lo digo, es un viejo borracho y Mongo le matará.
Those poor old people down there, they gotta have something to root for.
Esos pobres vejetes necesitan algo para animarse.
How they treated those poor dead people!
¡ Qué trato les dieron a los pobres difuntos!
Look at those poor, pathetic people out there.
Mira a esa pobre y patética gente.
If your company closes the Allenville plant, those people lose their jobs and their homes, all because your company can get a little bit more profit by moving the plant to some poor country where labor is 10 ¢ an hour
Si ustedes cierran la planta de Allenville, esas personas perderán sus trabajos y sus casas. Y todo para que Uds. Puedan ganar un poco más llevando la planta a un país pobre donde pagan centavos
poor people 29
people 5151
people don't change 46
people of earth 28
people like me 81
people like you 105
people screaming 74
people talk 81
people change 205
people can change 59
people 5151
people don't change 46
people of earth 28
people like me 81
people like you 105
people screaming 74
people talk 81
people change 205
people can change 59
people are talking 31
people get hurt 32
people make mistakes 71
people are scared 36
people are dying 81
people are watching 31
people were killed 27
people will die 36
people do 54
people are dead 47
people get hurt 32
people make mistakes 71
people are scared 36
people are dying 81
people are watching 31
people were killed 27
people will die 36
people do 54
people are dead 47