We haven't done anything tradutor Espanhol
293 parallel translation
We haven't done anything about the dining room yet, have we, Miranda?
Todavía no hemos hecho nada con respecto al comedor, ¿ verdad, Miranda?
We haven't Done anything
No hemos hecho nada.
- ( ALL ) We haven't done anything.
- Nosotros no hemos hecho nada. - ¡ Silencio!
But we haven't done anything.
Pero no hemos hecho nada.
Honest. We haven't done anything wrong.
No hicimos nada malo.
We haven't done anything.
No hicimos nada.
We haven't done anything very extravagant yet.
Aún no hemos hecho nada muy extravagante.
But we haven't done anything.
No hemos hecho nada.
If we haven't done anything else... in all the years we have been here... this information will be more than worth it.
Aunque no hubiéramos averiguado ninguna otra cosa en todos estos años... esta información sería más que suficiente.
We stole. But we haven't done anything wrong.
- Créanos, por eso hemos robado.
"We haven't done anything wrong."
Porque teníais hambre...
But we haven't done anything wrong.
No hemos hecho nada malo.
- We haven't done anything.
- No hemos hecho nada.
We haven't done anything wrong.
No hemos hecho nada malo.
It takes one going there to soothe him,.. to make him understand that we made a fling, but we haven't done anything,..
Alguien que vaya y que lo calme,... que le haga entender que nos hemos escapado, pero que no ha pasado nada.
- We haven't done anything.
Nosotros no hemos hecho nada.
- We haven't done anything to you.
- No te hemos hecho nada. - ¡ Me da igual!
We haven`t done anything with these yet, but maybe someday, if we expand.
Acá todavía no hicimos nada, pero algún día, si crece la familia.
You haven't done anything to make me think we will.
No ha hecho usted nada para aclarar la situación.
- We haven't done anything since.
Pero después no ha conseguido nada más.
But we haven't done anything wrong, Mama.
Pero no hemos hecho nada malo, mama.
You know, I never figured either of us would be good for anything but battlefield laurels, but we haven't done too bad at raising children.
Sabes, yo siempre sentía que sería un inútil fuera del campo de batalla pero de algún modo me las he arreglado.
We haven't done anything with your wife, Mr. Schiller.
No le hicimos nada a su esposa, Sr. Schiller.
I swear we haven't done anything.
- Juro que no hemos hecho nada.
But we haven't done anything!
Pero no hemos hecho nada! Y a este también.
We haven't done anything foolish?
¿ Hemos hecho algo mal?
But we haven't done anything!
Pero no hemos hecho nada!
I don't know, we haven't done anything wrong.
No lo sé, no hemos hecho nada malo.
We haven't done anything wrong...
Vamos, anda, si no hemos hecho nada malo.
We haven't done anything.
No hemos hecho nada.
Kansuke and I have done our best to consider all possible options but we haven't been able to settle on anything.
Kansuke y yo hemos puesto todo nuestro esfuerzo en considerar todas las posibles alternativas pero no hemos podido llegar a nada en claro.
We haven't done anything illegal.
No hemos hecho nada ilegal.
I have to! We haven't done anything about the G.l. Tract yet.
Hay que sanear el conducto gastrointestinal.
- Why? We haven't done anything.
No hemos hecho nada.
- But we haven't done anything.
- Pero no hemos hecho nada!
We haven't done anything.
- No hemos hecho nada.
We haven't done anything criminal.
No hemos hecho nada criminal.
We haven't done anything right on the whole voyage.
No hemos hecho nada bien en todo el viaje.
Why will you kill us... we haven't done anything...
¿ Por qué nos va a matar? No hemos hecho nada.
Is it true that Indians have besieged us... and we haven't done anything to defend ourselves?
¿ Es verdad que los indios nos tienen sitiados y que no hemos hecho nada para defendernos?
In the eyes of the law, Michael Long is legally dead, and we haven't done anything wrong.
Ante la ley, Michael Long está legalmente muerto... y nosotros no hemos hecho nada malo.
- We haven't done anything wrong.
- No hemos hecho nada malo.
We haven't done anything for 20 years.
No hemos hecho nada en 20 años.
We haven't done anything to you.
¡ No te hicimos nada! Ya sé... es sólo por maldad.
We haven't done anything wrong.
Don. ¿ Quién es Don?
We haven't done anything wrong.
No hicimos nada malo.
- But we haven " t done anything
Nosotros dos. Yo también. - Pero no hemos hecho nada.
The point is, we haven't really done anything but talk.
El caso es que no hicimos otra cosa salvo hablar.
And it's not like we haven't done anything.
Y no es que no hemos hecho algo.
I want to remind the people outside that we haven't done anything wrong that we're not criminals and that we don't deserve to live like this.
Quiero recordar a la gente que no hemos hecho nada malo que no somos delincuentes ni nos merecemos esto.
I've been doing some mental exercises with Tuvok developing my telepathic abilities, but we haven't done anything like this.
He estado haciendo ejercicios mentales con Tuvok desarrollando mis habilidades, pero no hemos hecho nada como esto.
we haven't done anything wrong 17
we haven't 212
we haven't met yet 21
we haven't got time 26
we haven't met 79
we haven't got much time 40
we haven't been introduced 16
we haven't much time 37
we haven't got all day 37
we haven't officially met 21
we haven't 212
we haven't met yet 21
we haven't got time 26
we haven't met 79
we haven't got much time 40
we haven't been introduced 16
we haven't much time 37
we haven't got all day 37
we haven't officially met 21
we had a 51
we have to go 1146
we had a good run 29
we have 1448
we have to talk 296
we have a deal 218
we had a lot of fun 17
we had 178
we had a great time 50
we had sex 105
we have to go 1146
we had a good run 29
we have 1448
we have to talk 296
we have a deal 218
we had a lot of fun 17
we had 178
we had a great time 50
we had sex 105