Were you worried tradutor Espanhol
1,582 parallel translation
Were you worried about what you might dream?
¿ Te preocupa lo que puedas soñar?
Why were you worried about me?
¿ Por qué estarías preocupado por mí?
You were worried about this guy becoming another Son of Sam.
Temíamos que este tipo se convirtiera en otro Hijo de Sam.
When the timer goes off, I feel utterly heartbroken, because I know that my plates didn't look as beautiful as I know they were gonna look, so I'm just worried that, you know, not having finished is gonna definitely count against me.
Cuando el cronómetro se apaga, me siento absolutamente descorazonado porque se que mis platos no lucen tan bonitos como yo sabía que iban a lucir, así que estoy preocupado que, ya sabes, no haber acabado definitivamente va a ir en mi contra.
And you were worried the cops were going to send you back?
Y le preocupaba que la policia lo enviara de regreso?
You were the one who said we shouldn't be together because you were worried about getting hurt, and I didn't get it.
Sabes, es curioso. Tu eres quien deberías decir que no podemos estar juntos porque no querías hacerte daño y al final me lo haces a mi.
My parents were worried about me. Were you depressed?
Mis padres estaban preocupados por mí.
I thought you were worried about the- -
Pensé que estaba preocupado sobre- -
- I thought you were worried they're taking up valuable space and costing him money.
Pensaba que te preocupaba que ocuparan sitio sin gastar dinero.
They were very worried about you.
Están muy preocupados por usted.
You know we were so worried about you.
sabes que estuvimos tan preocupados por ti.
I know you were worried about it the other day.
Se que estabas preocupado por ello el otro dia.
people were worried you might blow one up.
la gente estaba preocupada de que pudiera explotar uno.
If you were so worried about Mrs. Hooper's safety... - why did you turn the video over to the police?
Si estaba tan preocupado por la seguridad de la Sra. Hooper ¿ por qué no le dio el video a la policía?
They were worried about you.
Estaban preocupadas por ti.
I hear you were worried about me.
Escuché que estabas preocupado por mí.
We were worried you might get in trouble for being out all night.
¿ No nos vamos a meter en problemas por estar despiertos toda la noche?
Oh, thank God. We were all so worried we were losing you.
Estábamos todas tan preocupadas por perderte.
I was worried that you were using the facts of the Tanya Blake case to determine who we go after in the Emily Forester murder.
Dime delirante, pero estaba preocupada sobre que estuvieras utilizando los hechos del caso de Tanya Blake para rever a quién le imputamos el asesinato de Emily Forester.
You were all worried about that, and everybody was nice.
Eso te preocupaba y todos fueron amables.
Jerry said you were worried you might have done this.
Jerry dijo que cree haber hecho esto.
Jerry said you were worried you might have done this.
Jerry me dijo que usted temía haber hecho esto.
- Lizzie's sick. - Teller, we were worried about you.
estamos preocupados por ti.
There's something I have to tell you. I wasn't at a spa, it was... more like a hospital, and my parents were worried I might do something to myself.
Tengo que decirte algo. más bien era un hospital.
Oh, Ryan, we were so worried about you.
Ryan, estábamos tan preocupados por ti.
We were worried that you'd been attacked again!
Estábamos preocupadas por si te habían vuelto a atacar o algo.
We were worried about you.
Nos preocupábamos por ti.
Justin, you were the one who said that you were worried about taking the pills so... yeah, because I knew something like this would happen!
Justin, tu fuiste el que dijo que le preocupaba tomar las pastillas así que, Si, ¡ porque sabía que pasaría esto!
If you were a man, I'd be worried.
Si tú fueras hombre, me preocuparía.
We were worried about you.
Estabamos preocupado por ti.
You were a frustrated academic worried about tenure before Adam brought you in here.
Eras un académico frustrado preocupado por su puesto hasta que Adam te contrató.
I'd be worried about how you were spending your retirement.
Estaría preocupada de como pasaría su retiro.
I thought you were getting worried.
- Creí que estabas preocupado.
I can see why you were worried about these but they're not what they seem.
Me doy cuenta de porqué estaban preocupados acerca de éstas, pero no son lo que parecen.
We were worried you wouldn't find each other.
Nos preocupaba que no se encontraran.
You see, you were worried.
Verá, estab aburrido.
Shawn, I've been worried about you since you were three years old and started eating your own toenails.
Shawn, he estado preocupado por ti desde que tenías tres años y empezaste a comerte las uñas de tus propios pies.
you were acting like an adult. You're worried about your sister.
Cuando llegaste a este colegio, te comportabas como un adulto, te preocupaba tu hermana.
You weren't worried about waking me, were you?
No te preocupaba despertarme, ¿ cierto?
Would you be less worried if there were adult supervision?
¿ Estarías menos preocupado si tuvieran la supervisión de un adulto?
I was worried that you were scared.
Creía que estaba asustado.
You were gone so long, I was worried.
Estuviste fuera mucho tiempo. Estaba preocupada.
No one would blame you if you were worried about Bob.
Nadie te culparía si estuvieras preocupada por Bob.
And I know that you were worried that I would maybe break up with her.
Y sé que estabas preocupada porque, quizás, rompiera con ella.
So if I were you, yes, I'd be worried.
Si fuera tú, sí, estaría preocupado.
If you were so worried why didn't you just call him?
¿ Si estabas preocupado por qué no le llamaste?
But you didn't call him once, the friend you were so worried about.
Pero no le llamaste ni una vez, al amigo por el que estabas tan preocupado.
You were worried about your reputation?
¿ Te preocupaba tu reputación?
What, so you were worried about it, too?
Entonces ¿ tú también estabas preocupado por eso?
I admit we were a little worried about you.
Admito que estábamos un poco preocupados.
I... I was worried you were ill, maybe, or...
Yo... estaba preocupada por si estabas enfermo, o...
were you there 127
were you not 46
were you talking to me 24
were you alone 34
were you sleeping 48
were you drunk 20
were you waiting for me 17
were you here 16
were you 840
were you hurt 19
were you not 46
were you talking to me 24
were you alone 34
were you sleeping 48
were you drunk 20
were you waiting for me 17
were you here 16
were you 840
were you hurt 19
were you aware of that 16
were you asleep 35
were you close 42
were you surprised 19
were you scared 70
were you drinking 25
were you following me 24
were you looking for me 29
were you followed 58
were you in love with her 21
were you asleep 35
were you close 42
were you surprised 19
were you scared 70
were you drinking 25
were you following me 24
were you looking for me 29
were you followed 58
were you in love with her 21
you worried 27
you worried about me 17
worried 132
worried about you 17
were they 152
were we 66
were there 25
you worried about me 17
worried 132
worried about you 17
were they 152
were we 66
were there 25