What happened today tradutor Espanhol
1,281 parallel translation
I'm not worried about what happened today.
No me preocupo por lo que sucedió hoy.
Look Frank I know what happened today
Mira, Frank, sé lo que ha pasado hoy.
Did you see what happened today?
¿ Viste lo que le pasó?
We should talk about what happened today, huh?
Deberíamos hablar de lo que pasó hoy, ¿ eh?
About what happened today, son.
En lo que pasó hoy, hijo.
Then what happened today?
¿ Qué te pasa hoy?
I tell mother what happened today.
Le conté a mi madre lo que había pasado.
- So, what happened today?
- ¿ Y qué ha pasado hoy?
It is. Can anyone tell me what happened today?
Lo es. ¿ Pueden decirme qué pasó hoy?
What happened today has never happened before.
Lo que ocurrió hoy nunca había ocurrido.
Rodger, when you look at what happened today and how many people took a bribe sooner or later and jumped off, do you think everybody here is really worried?
Rodger cuando miras lo que paso hoy que tantas personas se dejaron sobornar... y tarde o temprano se bajaron crees que todos están preocupados.
Angela, I feel really bad about what happened today with the bums.
Ángela me siento muy mal por lo que pasó hoy con los vagos.
This isn't about what happened today, is it?
Leland, esto no se trata de lo que sucedió hoy, ¿ verdad?
There's a chance that what happened today won't be made public in our lifetimes.
Existe la posibilidad de que lo que ha ocurrido hoy no salga a la luz nunca.
I mean, what happened today.
Me refiero a lo que pasó hoy.
- What happened today.
- De Io que pasó hoy.
- What happened today?
- ¿ Qué pasó hoy?
This isn't about what happened today, is it?
Vender antes del 20 de Julio.
- That dream and what happened today.
Ese sueño y lo que pasó hoy.
What happened today was an anomaly.
Lo que pasó hoy fue una anomalía.
After what happened today... you must realize that only you can do that.
Después de lo ocurrido hoy... ¿ Yo?
Come on, what happened today?
¿ Qué pasó hoy?
We know what happened today.
Sabemos lo que ocurrio hoy.
What happened today?
¿ Qué paso hoy?
Then I can laugh about what happened today
Entonces... me podré reír... de lo que pasó hoy.
I can't believe I couldn't even do anything about what happened today.
No puedo creer que no pude hacer nada con lo que pasó hoy.
I'VE SPENT A LONG TIME TRYING TO EXPLAIN WHAT HAPPENED TO THIS SHIP, WHAT HAPPENED TO MY FATHER. BUT WHAT WE'VE SEEN TODAY- -
He querido siempre saber lo que pasó con este barco, pero lo que está ocurriendo aquí desafía el entendimiento.
Look, what happened here today happens all the time, sir.
Lo que pasó aqui hoy pasa todo el tiempo.
You know what happened in school today?
¿ Sabes lo que pasó en la escuela hoy?
But affer what's happened today, I'd say he was a man with no conscience.
Aunque despues de lo de hoy. Diría que es un hombre sin conciencia.
Tell us what happened when you got to the U-Turn board today.
Teníamos una gran ventaja. Me gusta ser la ganadora.
What happened with the elevators today - that's gonna seem like a walk in the park. This is embarrassing. It's embarrassing now.
Stuart, esto empieza a ser Vergonzoso.
I can't explain what happened in that room today but it's like...
No puedo explicarle qué ha pasado hoy en esa habitación pero es...
I want to talk to you about what happened at basketball today, okay?
Quiero hablar contigo sobre lo que pasó hoy en el básquetbol, ¿ de acuerdo?
You want to tell me what really happened today?
¿ Me vas a decir lo que pasó?
Just out of curiosity... What would'a happened here today if I'd really been asking for your hand in marriage...,... no strings attached?
Sólo por curiosidad, ¿ qué habría pasado hoy aquí si realmente hubiera pedido tu mano en matrimonio sin condiciones?
Didn't Yoo-jin say anything about what happened at the broadcasting room today?
¿ Yoo Jin te dijo algo sobre lo que pasó hoy en la sala de radio?
Sorry about what happened in there today, Lincoln.
Siento lo que ocurrió antes, Lincoln.
We all heard what happened At the skating rink today
Todos escuchamos lo que sucedió hoy en la pista de patinaje.
I've just seen your brother today He told me what had happened
Acabo de ver a su hermano. Me contó lo sucedido.
After what's happened today, you expect me to trust you?
Después de lo que pasó hoy, ¿ esperas que confíe en ti?
What happened to you today?
¿ Por Io que pasó hoy?
OH! DID YOU HEAR WHAT HAPPENED AT THE PARK TODAY?
¿ Escuchaste que pasó en el parque hoy?
I need to know, to understand, what happened to him, that turned him from a normal person into what he is today.
Necesito saber, entender qué le sucedió que lo cambió de una persona normal en lo que es.
You know, Kayson knows what happened in here today.
¿ Sabes? Kayson sabe todo lo que ha pasado hoy aquí.
What happened when you saw her today?
¿ Qué pasó cuando la viste hoy?
Do you remember what happened a year ago today?
¿ Te acuerdas de qué pasó hace un año?
Came up today, made me wonder what happened to it.
Me acordé de el hoy. Me hizo preguntarme que le sucedió.
One day, you're gonna stand in front of the Lord, and you're gonna have to explain what happened here today.
Un día, vas a estar parado delante del Señor, y vas a tener que explicar lo que sucedió hoy.
But what happened here today wasn't one of'em.
Pero lo de aquí no ha sido nada malo.
Had the leaders of the 1860s United States understood what our leaders understand today, the Civil War would never have happened.
Si los líderes de los Estados Unidos de 1860 hubieran entendido lo que nuestros líderes entienden hoy, la Guerra Civil nunca hubiera sucedido.
what happened 16539
what happened to you 1569
what happened last night 140
what happened to your hand 136
what happened to your arm 58
what happened to your face 268
what happened to your leg 40
what happened here 407
what happened to it 74
what happened to your head 50
what happened to you 1569
what happened last night 140
what happened to your hand 136
what happened to your arm 58
what happened to your face 268
what happened to your leg 40
what happened here 407
what happened to it 74
what happened to your head 50