What happens then tradutor Espanhol
1,154 parallel translation
- And do you know what happens then?
- Eso es malo. - ¿ Y qué pasa entonces?
Do you know what happens then?
Y entonces, ¿ sabes lo que sucedería?
What happens then?
¿ Qué pasa después?
And you know what happens then!
¿ Y saben lo que ocurrirá entonces?
After you die on the cross, what happens then?
Después de que mueras en la cruz, ¿ qué pasará entonces?
What happens then?
Qué pasa en ese momento?
What happens then?
¿ Qué pasa ahí?
So what happens then?
¿ Qué pasa después?
What happens then?
¿ Qué ocurrió entonces?
If the board of enquiry find us guilty tomorrow, what happens then?
Si el tribunal de a bordo nos declara mañana culpables, ¿ Qué pasará entonces?
- What happens then?
- ¿ Y qué pasa después?
What happens then?
¿ Qué sucede luego?
A bomb is gonna go off any second now. You know what happens then?
La bomba está a punto de explotar.
Even if we figure out how this works, what happens then?
Incluso si averiguamos cómo funciona, ¿ qué ocurrirá luego?
You do what you can and then see what happens next.
Haces lo que puedes y luego pasas a la siguiente.
"and then the puppy's eyes are open," so what happens on the tenth day?
¿ Qué sucede el décimo día?
Then I don't care what happens.
Después me da igual lo que pase.
And then what happens to Raymond?
¿ Qué le sucederá a él cuando esto acabe?
I'll wait around... till then... see what happens.
- Esperaré... hasta entonces. - Veré que pasa.
This ship literally thinks what it wants, then it happens.
Literalmente, esta nave piensa en lo que quiere y luego ocurre.
- Then what happens?
- ¿ Qué pasó después?
Then what happens?
¿ Y que haces?
and then what happens?
y entonces, ¿ qué sucede?
By then what happens is you can turn your hurt into a halo.
Entonces lo que pasa es que pueden transformar el dolor en aureola.
Then what happens?
¿ Qué ocurre luego?
Then you know what happens?
¿ Saben qué pasa luego?
Then what happens to Ray?
¿ Y qué pasa después con Ray?
I just want you to know that if anything happens, if you change your mind, if this guy, whoever he is, isn't what you want him to be, then I'll be there for you.
Sólo quiero que sepas, que si pasa algo, Si cambias de opinión, Si este tipo, quien quiera que sea,
And then what happens?
¿ Y luego que pasará?
So I find myself a girlfriend and then what happens?
Así que me encuentro a mí mismo una novia y luego ¿ qué pasa?
- And then watch what happens.
- Observar qué pasa.
Hejoins that boob, Finletter... and foils my most recent plan to rule the world! And then what happens?
¿ Y qué pasó?
You come into my life, you come tearing into my life, you make me give a damn about what happens to you, and then you slam the door in my face. I'm not slamming any door.
Irrumpes en mi vida, haces que me interese por ti... luego me cierras la puerta.
- Then what happens? - What?
¿ Y luego qué?
First they have to have a trial. Then we'll see what happens
Por el momento habrá un juicio, después se verá.
Then why don't we threaten its survival again and see what happens?
Entonces, ¿ por qué no lo amenazamos otra vez a ver qué pasa?
So, if you don't believe in spirits, Dr. Fleischman, well, then, what do you think happens to us when we die?
Entonces, si no cree en los espíritus, Dr. Fleischman... ¿ qué cree que nos pasa cuando morimos?
- And then what happens?
- ¿ Y luego qué sucede?
What happens to Bajor then?
¿ Qué pasará entonces con Bajor?
You did. What happens when we have a kid we can't return at 9 : 00? You going to bail out on me then too?
Lo hiciste. ¿ Qué pasará cuando tengamos un hijo... que no podemos devolver luego de unas horas?
Then what happens?
¿ Y después qué pasa?
How'bout you and me go out there and get ourselves naked and then just see what happens?
¡ Qué tal si tú y yo vamos allí, nos desnudamos y vemos qué pasa?
- Then what happens?
- ¿ Y luego qué pasa?
Then what happens if you meet the right person?
¿ Qué pasaría luego si conoces a la ideal?
What happens if Annika goes into labor before then?
¿ Qué pasa si comienza antes el trabajo de parto?
And then what happens?
¿ Y qué pasará?
Then when the candle's lit, then what happens?
Y cuando la vela se encienda, ¿ qué pasará?
If it doesn't work out... if it doesn't play out, then what happens to me?
Si no sale bien, si no encajamos, ¿ qué pasa conmigo?
Fine. What happens if I just shoot you then, eh?
Bien. ¿ Y si te mato, qué me dices?
So then what happens?
Y después que pasa.
And then, well, we'll see what happens.
Y entonces, bueno, veremos qué pasa.
what happens next 147
what happens to me 31
what happens there 16
what happens to you 32
what happens now 316
what happens 315
what happens is 28
what happens to them 26
what happens to us 16
then 34485
what happens to me 31
what happens there 16
what happens to you 32
what happens now 316
what happens 315
what happens is 28
what happens to them 26
what happens to us 16
then 34485
then nearly 94
then don't 282
then you're an idiot 17
then prove it 86
then what 1564
then i'm leaving 17
then you're wrong 16
then i 166
then you know 40
then it's a date 18
then don't 282
then you're an idiot 17
then prove it 86
then what 1564
then i'm leaving 17
then you're wrong 16
then i 166
then you know 40
then it's a date 18
then it's settled 125
then you 156
then leave 77
then i'll wait 16
then do it 228
then you're right 18
then yes 211
then i will 133
then what are you doing here 94
then you die 16
then you 156
then leave 77
then i'll wait 16
then do it 228
then you're right 18
then yes 211
then i will 133
then what are you doing here 94
then you die 16