English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ W ] / What is this about

What is this about tradutor Espanhol

10,660 parallel translation
Don't ask yourself, "what is this about?"
No te preguntes a ti mismo, "¿ de qué va esto?"
All right, Juliana, what is this about?
Está bien, Juliana, ¿ de qué se trata?
What is this about?
¿ Qué pasa?
Then what is this about?
¿ Entonces de qué se trata?
So that's what this visit is all about?
Así que, ¿ de qué se trata esta visita?
That's not what this is about.
No se trata de eso.
Is that what this is about?
¿ De eso va todo esto?
Hey, hey, what is this I hear about Highway 65?
Oye, Oye, ¿ qué es eso que he oído sobre Highway 65?
If companies like Monsanto are so very proud of this, they ought to label it for the consumer, just like they do in Russia and China. This is our food supply. This is about what we're feeding our kids.
Si Monsanto está tan orgulloso de esto... debería etiquetarlo para el consumidor... como se hace en Rusia y China.
Oh, is that what this is about?
Oh, ¿ tiene que ver con eso?
I know what this is about.
Ya sé de qué va esto.
So that's what this is about.
Entonces se trata de eso.
I don't know what this is about, but you need to let her go.
No sé de qué se trata todo esto, pero tienes que dejarla ir.
There's something to think about. What is this?
Ahi hay algo para pensar.
That's what this is about, and two cops are dead?
De eso se trata esto, ¿ y murieron dos policías?
Is that what this is all about?
¿ Eso es lo que se trata todo esto?
I feel real confident about this... with this protein, actually'cause back at home, back in New Orleans, Louisiana, this is what I do almost every day.
Me siento muy confiado sobre esto... con esta proteína, realidad ya de vuelta en casa, de vuelta en Nueva Orleans, Louisiana, esto es lo que hago casi todos los días.
Now I know what this is about.
Ahora ya sé de que va esto.
This is what he planned from the beginning... to take the case away just as we were about to solve it.
Es lo que planeó desde el principio... tomar el caso cuando está casi resuelto.
If this is war, and the bikers knew about this house, who knows what else they'd be willing to do?
Esto es la guerra, y los motociclistas sabían de esta casa, ¿ quién sabe qué más están dispuesto a hacer?
Deuce, is this about what happened at brunch?
Deuce, ¿ es por lo que ocurrió hoy en el brunch?
Is that what this is about?
¿ De eso se trata?
My point is, this can't be what Emma warned me about.
La cosa es que, esto no puede ser contra lo que Emma me advirtió.
So that's what this is about.
Así que de eso se trata.
- That's not what this is about.
- No se trata de eso.
Tell me what this is really about.
Dime de qué se trata realmente.
I'm not gonna say anything about that, but what I will say is that if Tanner's willing to make her do this, what's to say he's not willing to make her do something worse?
No voy a decir nada sobre eso, pero lo que diré es que si Tanner la ha hecho hacer esto, ¿ qué te dice que no la hará hacer algo peor?
What is this really all about?
¿ Qué es realmente todo esto?
That's not what this is about!
¡ No se trata de eso!
This is what it's all about.
Esto es todo de lo que se trata.
We need to find out what this is all about.
Tenemos que averiguar que es todo esto.
This is what I'm talking about.
A esto me refiero.
What is this all about?
- ¿ Qué es todo esto?
This is what I'm talking about.
A esto me refería.
Huh. I wonder what this is about.
Me pregunto a qué vendrán.
Perhaps you can take me for a walk, show me what it is you like about this strange, little city.
Quizá puedas llevarme a dar un paseo, muéstrame qué te gusta de esta extraña y pequeña ciudad.
That's what this is about for us.
Eso es lo que se trata para nosotros.
I'm not gonna say anything about that, But what I will say is that if Tanner's willing to make her Do this, what's to say he's not willing to make her
No voy a decir nada sobre eso, pero lo que diré es que si Tanner la ha hecho hacer esto, ¿ qué te dice que no la hará hacer algo peor?
- I know what this is about. You think I don't?
- Sé de qué va esto. ¿ Crees que no?
I know what this is about. You think I don't?
Sé de qué va todo esto. ¿ Crees que no?
Peter, what is this all about?
Peter, ¿ de qué va esto?
This is exactly what I wanted to talk to you heartless pack of delinquents about.
Esto es exactamente de lo que quería hablaros panda de delincuentes sin corazón.
How much do you know about what your boss is really doing on this island, mate?
¿ Cuánto sabes acerca de lo que tu jefe está haciendo en esta isla, amigo?
That--that's not what this is about.
Eso - eso no es lo que se trata.
Family is exactly what this is about.
La familia es exactamente de qué se trata.
This is about what happened in Gail's lab.
Es sobre lo que pasó en el laboratorio de Gail.
And what's really interesting about this is, these stones all measure the same distance across.
Y lo que es realmente interesante de este Es decir, estas piedras todas miden la misma distancia a través.
Know what this is about, Detective?
¿ Sabe de qué va esto, detective?
So unless you want to tell me what this is about...
Así que a menos que quieran decirme de qué se trata esto...
Do you have any idea what this is about?
¿ Tienes alguna idea de que va esto?
See, this is what I'm talking about.
Ves, eso es de lo que estoy hablando.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]