English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ W ] / What you see

What you see tradutor Espanhol

38,628 parallel translation
His boys really need to know before calling me boo. Because what you see isn't always the truth.
Los chicos tienen que saber, antes de decirme querida, porque lo que ves siempre, no es siempre la verdad..
What you see isn't always the truth.
Lo que ven no es siempre la verdad. Gracias.
Tell me what you see!
¡ Dime qué ves!
You see what I'm dealing with?
¿ Ves lo que tengo que enfrentar?
But I know you tanked the Sutter case for Mike and I can see what you've been doing for Rachel.
Pero sé que botaste el caso de Sutter por Mike y veo lo que has estado haciendo por Rachel.
I came to see what you think about me coming with you.
Vine para ver qué te parece si voy contigo.
Janet, could you see what's wrong?
Todo.
You don't deserve to see because of what you did to me.
No mereces ver por lo que me hiciste.
And you know what you'll see?
¿ Y sabes lo que verás?
For many of us, you know, [stammers] whose families lived through this, who are extensions of this kind of oppression, we don't need to see pictures to understand what's going on.
Para muchos de nosotros, con familias que pasaron por esto, que son extensiones de este tipo de opresión, no necesitamos ver fotos para entender qué está pasando.
Fair enough. What'd you see?
Bastante justo. ¿ Qué viste?
What, you think the scout came to see you?
¿ Crees que el cazatalentos te vino a ver a ti?
OK, well, I'll see what I can dig out and you go browse.
Genial, bien, voy a ver qué puedo encontrar y tú puedes buscar.
It's when you... You know feel and interpret someones skull features and you kind of see what's going on in there.
Es cuando... sientes e interpretas las características del cráneo y sacas conclusiones.
See what else you can come up with.
Vean qué más se les ocurre.
What do you see when you're looking at me
¿ Qué ves cuando me miras?
You see, Robbie, what I wanted was...
Verás, Robbie, lo que quería era...
I see what you are.
Veo lo que sois.
- What did you see?
- ¿ Qué viste?
Did you just see what happened?
¿ Has visto lo que acaba de pasar?
Let's see what you are.
Veamos qué eres.
Don't you see what's happening?
¿ No ves lo que está pasando?
I wish I could show you guys what I see when I look in the mirror...
ojalá pudiera mostraros lo que veo cuando me miro al espejo.
So now, my lesser half, shall we see what I, the monster you made... can really do?
Así que ahora, mi peor mitad, veamos qué puede hacer... el monstruo que tú mismo creaste.
- What else did you see?
- ¿ Qué más viste?
You see what happens to you?
Ya ves lo que te pasa?
What else do you see in your crystal ball?
¿ Qué más ve en su bola de cristal?
You see what she's wearing?
¿ Viste lo que lleva puesto?
See, this is what you do.
¿ Ves? Siempre haces esto.
I have photographs if you'd like to see what an 85-year-old man wearing only hiking boots looks like.
Tengo fotos si quieres ver cómo se ve un hombre de 85 años usando solo botas de senderismo.
What do you see?
¿ Qué ves?
And they said, " No, what this literally means is you are going to see someone.
Y ellos dijeron : " No, lo que quiere decir esto es que vas a ver a alguien.
What do you see?
¿ Qué ve?
Hey, you see what's going on in Michigan.
Oye, ¿ estás viendo lo que pasa en Michigan?
Uh-huh. Okay, I see what you're doing here.
Muy bien, ya me doy cuenta de lo que estás haciendo.
I thought we could be allies, but you aren't willing to do what's necessary to see justice done.
Creí que podríamos ser aliados, pero tú no estás dispuesto a hacer lo necesario para que se haga justicia.
See what you made me do?
¿ Ves lo que me hiciste hacer?
If I had a mirror, you'd see what resistance is doing to your lilac face, your snow white body. That's strange.
Si tuviera un espejo, verías lo que el resistirte está haciendo a tu prístino rostro, a tu cuerpo blanco nieve.
Would you like to see what happens to your little hero endeavor, hmm?
¿ Quieres ver lo que recibirás por tu heroico esfuerzo?
What do you see, Mac?
¿ Qué ves, Mac?
I can look for a connection, you know, try to see what changed.
Puedo buscar una conexión, ¿ sabes? , intentar ver qué cambió.
What production did you see me in?
¿ En qué representación me ha visto?
I'm glad you came. I wanted to talk to you... about what happened... at the store, the park. It's good to see you.
Estoy feliz de que hayas venido.
I mean, seriously, you have got to let me scan your brain when you're being dishonest so I can see what lights up.
De verdad, en serio, tienes que dejarme escanear tu cerebro cuando estás siendo falsa para poder ver qué parte se ilumina.
You should see what it looks like in a ball on the floor.
Deberías ver cómo se ve hecho una pelota en el piso.
Remember, I'm gonna be able to see everything you feel, so stay in control and don't go into the red, no matter who you talk to or what they say.
Recordad, seré capaz de ver todo lo que sentís, así que, mantened el control sin llegar al rojo, no importa quién os hable o lo que diga.
I see what you're doing.
Ya veo lo que estás haciendo.
Or did you just want to see what a successful business looks like?
¿ O querías ver cómo es un negocio exitoso?
Don't you see what they've done?
¿ No vio lo que han hecho?
You see, that's what I'm taking from that story.
¿ Ves? , eso es lo que yo tomo de esa historia.
See, this is what sports is all about, the feeling of the whole community rallying behind you.
Ves, de esto se tratan los deportes, la sensación de toda la comunidad agrupándose tras de ti.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]