English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ W ] / Where is the

Where is the tradutor Espanhol

41,040 parallel translation
So, where is the roommate now?
¿ Y qué ha sido del compañero de cuarto?
Where is the house?
¿ Dónde queda la casa?
So, where is the landlord now?
¿ Dónde está el propietario ahora?
Where is the corridor?
¿ Dónde es el pasillo?
I'm very clearly Travolta playing Shapiro. Where-where is the... Where did the Juice go?
Necesito vuestra pasión por las turbulencias sociales para ayudarme a escribir el libro sobre el Upper East Side.
So where is the real Austin Roe?
¿ Entonces dónde está el verdadero Austin Roe?
In which corner is the crack, and where is the defective part? Doing a detailed inspection will take several years.
Para detectar corrosiones, fisuras o partes dañadas que haya por aquí o por allá tardaríamos años.
This is where we get the eels.
Aquí es donde pescamos anguilas.
I'm taking him to the Steelers game. Where is he?
Lo llevaré al juego. ¿ Dónde está?
Um... totally unrelated... anyone know where the thrift store is?
sin ninguna relación... ¿ alguien sabe dónde está la tienda de caridad?
If he really stole the money, where is it?
Si robó el dinero, ¿ dónde está?
Tell me where the food is.
Díganme dónde está la comida.
The reason I refused to accept any official police credit is that once I allow it, there's no official line as to where it stops.
El motivo por el que me negué a aceptar cualquier mérito oficial de la policía es que una vez que lo permites, no hay un límite oficial donde termina.
Nobody knows where the mother is.
Nadie sabe dónde está la madre.
I'll show you where the Cooke girl is buried.
Y le mostraré dónde está enterrada la chica Cooke.
We may not know where the compound is, but El Noche does.
Nosotros podemos no saber dónde están las instalaciones, pero El Noche sabe.
Was it the one where he tells you to grab your gear, and then, your gear is gone?
¿ Has soñado con que te ordenaba coger tus cosas y ponerte en marcha, - y entonces, tu equipo no estaba?
Wait. Is it the one where he cooks you a steak, but it's raw inside, but you eat it anyway because he's staring at you?
Espera. ¿ Has soñado que te cocinaba un chuletón, que estaba crudo por dentro, pero te lo comiste de todos modos porque no te estaba mirando?
Is it the one where he knocks on your desk and asks what kind of wood it is?
¿ Ese en el que golpea la mesa y te pregunta qué clase de madera es?
Where is your husband, by the way?
¿ Dónde está tu marido, por otra parte?
I'm here to ask you and your client, where the hell is Sarah's child?
Así que estoy aquí para preguntarte a ti y a tu cliente, ¿ dónde demonios está el niño de Sarah?
Where the hell is Sarah's child?
¿ Dónde demonios está el hijo de Sarah?
You remember that Soviet movie, where, when the war is won, the Colonel start kissing the Company Commander?
Me acuerdo de esa película rusa. Cuando ganaron la guerra. ¿ Cuándo el Coronel agarró a besos a la Comandante de su Compañía?
And if they knew that Chen was the target, they might know where Emile is taking her.
Y si sabían que Chen era el objetivo, podrían saber a dónde Emile la estaba llevando.
The truck, Brodie, where is it?
No me jodas, ¿ Dónde está? Sarah, no sé de lo que hablas. El camión, Brodie, ¿ Dónde está?
On a scale of one to ten, where one is a pebble in your shoe and ten is the monkey you thought was your pet biting your face off.
De una escala del uno al diez, donde el uno es una china en tu zapato y el diez es el mono que pensabas que era tu mascota mordiéndote la cara.
No, señor,'cause tonight the whole family is coming over for dinner,'cause we're gonna vote on where we're going on vacation this year.
No, señor, porque esta noche toda la familia va a venir a cenar, porque vamos a votar a dónde vamos a ir de vacaciones este año.
The P.A. is asking me where I've been?
¿ El becario me está preguntando dónde he estado?
The parade... is that where you're gonna do it?
El desfile... ¿ es ahí dónde vais a hacerlo?
The altar is where their power comes from.
Muy bien. En el altar reside todo su poder.
She lets the males know exactly where she is.
Hace saber a los machos exactamente dónde está.
Places of surprise and invention unrivalled on Earth where the battle for survival is at its most intense.
Lugares de sorpresa e ingenio sin igual en la Tierra... donde la batalla por la supervivencia está en su máxima expresión.
Earth is the only planet we know of where life exists.
La Tierra es el único planeta que sabemos que tiene vida.
A swordbill's extraordinary beak, however, enables it to reach the places that others can't the top of this flower, where the sweet nectar is produced.
El extraordinario pico del picoespada, le permite alcanzar los sitios que otros no pueden... la parte superior de esta flor, donde se produce el néctar.
There is one bower where the risk is worth it.
Hay un nido donde merece la pena correr el riesgo.
Gordon is hoping that these camera traps will reveal where they're on the prowl.
Gordon espera que estas trampas revelen donde están merodeando.
Where the hell is he?
¿ Dónde coño está?
This is the safe house where I'll be put after the mission.
Esta es la casa segura donde estaré luego de la misión.
Alek must move the body then call the police and tell them where it is.
Alek debe mover el cuerpo y llamar a la policía para decirle dónde está.
Where has the captain been besides Iraq, that is?
¿ Dónde ha estado el capitán aparte de en Irak?
This is where you'll be spending the night.
Aquí es donde pasareis la noche.
So, this is my toy room, where I keep all the merchandise I sell online.
Así que esta es mi sala de juguetes, donde guardo toda la mercancía que vendo en línea.
See, one goes into my vault where I keep rare toys to re-sell in the future, and the other is a Christmas present for my goddaughter Janice.
Uno va a mi bóveda donde guardo juguetes raros para volver a vender en el futuro y el otro es un regalo de Navidad para mi ahijada Janice.
That depends on where the missing grain is.
Eso depende de dónde esté el cereal faltante.
That is, unless you want to tell us where you're holding the girl.
A menos que queráis decirnos dónde tenéis a la chica.
Show me the front door of the consulate, I'll tell you where the girl is.
Enseñadme la puerta del consulado y os diré dónde está la chica.
That "X" is where the doctor's name's supposed to be.
Esa "X" es donde iría el apellido del médico.
Everyone's daily life is very convenient. Behind this comfortable life, is a nuclear power station where the lights will never go out.
Para hacer que su vida sea confortable y conveniente la planta nuclear nunca se detiene.
If it's the southeastern region, then it's Ulsan, where the Munsan Industrial Park is.
¿ En el sureste? Allí están los complejos industriales de Ulsan y Onsan.
- This is where the magic happens.
- Aquí ocurre la magia.
So, this is where it nails it for me that Lustig is the con artist of con artists.
Entonces, aquí es donde yo creo que Lustig se convierte en el mejor estafador de todos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]